فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُۗ إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةًۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٥٨
So the punishment overtook them. Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُواْ نَـٰدِمِينَ ١٥٧
But they killed her, becoming regretful.
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ ١٥٦
And do not ever touch her with harm, or you will be overtaken by the torment of a tremendous day.”
قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ١٥٥
?âli? said, “Here is a camel. She will have her turn to drink as you have yours, each on an appointed day.
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔـايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ ١٥٤
You are only a human being like us, so bring forth a sign if what you say is true.”
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ ١٥٣
They replied, “You are simply bewitched!
ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ ١٥٢
who spread corruption throughout the land, never setting things right.”
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ ١٥١
And do not follow the command of the transgressors,
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٥٠
So fear Allah, and obey me.
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ ١٤٩
to carve homes in the mountains with great skill?
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ ١٤٨
and ?various? crops, and palm trees ?loaded? with tender fruit;
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ ١٤٧
amid gardens and springs,
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ ١٤٦
Do you think you will be ?forever? left secure in what you have here:
وَمَآ أَسْــَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٤٥
I do not ask you for any reward for this ?message?. My reward is only from the Lord of all worlds.
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٤٤
So fear Allah, and obey me.
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٤٣
I am truly a trustworthy messenger to you.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٤٢
when their brother ?âli? said to them, “Will you not fear ?Allah??
كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٤١
The people of Thamûd rejected the messengers
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٤٠
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْۗ إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةًۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٣٩
So they rejected him, and ?so? We destroyed them. Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ١٣٨
And we will never be punished.”
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٣٧
This is simply the tradition of our predecessors.
قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٲعِظِينَ ١٣٦
They responded, “It is all the same to us whether you warn ?us? or not.
إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ١٣٥
I truly fear for you the torment of a tremendous day.”
وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ ١٣٤
and gardens, and springs.
أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ ١٣٣
He provided you with cattle, and children,
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ ١٣٢
Fear the One Who has provided you with ?the good? things you know:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٣١
So fear Allah, and obey me.
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ ١٣٠
and act so viciously when you attack ?others??
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ ١٢٩
and construct castles, as if you are going to live forever,
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ ١٢٨
?Why? do you build a landmark on every high place in vanity,
وَمَآ أَسْــَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٢٧
I do not ask you for any reward for this ?message?. My reward is only from the Lord of all worlds.
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٢٦
So fear Allah, and obey me.
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٢٥
I am truly a trustworthy messenger to you.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٢٤
when their brother Hûd said to them, “Will you not fear ?Allah??
كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٢٣
The people of ’Âd rejected the messengers
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٢٢
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةًۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٢١
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ ١٢٠
Then afterwards We drowned the rest.
فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ١١٩
So We saved him and those with him in the fully loaded Ark.
فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ١١٨
So judge between me and them decisively, and save me and the believers with me.”
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ ١١٧
Noah prayed, “My Lord! My people have truly rejected me.
قَالُواْ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ ١١٦
They threatened, “If you do not desist, O Noah, you will surely be stoned ?to death?.”
إِنْ أَنَا۟ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ١١٥
I am only sent with a clear warning.”
وَمَآ أَنَا۟ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ١١٤
I am not going to expel the believers.
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّىۖ لَوْ تَشْعُرُونَ ١١٣
Their judgment is with my Lord, if you had any sense!
قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ١١٢
He responded, “And what knowledge do I have of what they do?
۞ قَالُوٓاْ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ ١١١
They argued, “How can we believe in you, when you are followed ?only? by the lowest of the low?”
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١١٠
So fear Allah, and obey me.”
وَمَآ أَسْــَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٠٩
I do not ask you for any reward for this ?message?. My reward is only from the Lord of all worlds.
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٠٨
So fear Allah, and obey me.
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٠٧
I am truly a trustworthy messenger to you.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٠٦
when their brother Noah said to them, “Will you not fear ?Allah??
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٠٥
The people of Noah rejected the messengers
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٠٤
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةًۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٠٣
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٠٢
If only we could have a second chance, then we would be believers.”
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ ١٠١
nor a close friend.
فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ ١٠٠
Now we have none to intercede for us,
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ ٩٩
And none led us astray other than the wicked.
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٩٨
when we made you equal to the Lord of all worlds.
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ ٩٧
“By Allah! We were clearly mistaken,
فَكُبْكِبُواْ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ ٩٤
Then the idols will be hurled headlong into Hell, along with the deviant
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ٩٥
and the soldiers of Iblîs, all together.
قَالُواْ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ ٩٦
There the deviant will cry while disputing with their idols,
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ ٩٣
besides Allah? Can they help you or even help themselves?”
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ٩٢
And it will be said to them, “Where are those you used to worship
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ ٥٥
Do you really lust after men instead of women? In fact, you are ?only? a people acting ignorantly.”
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ ٱلْفَـٰحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ ٥٤
And ?remember? Lot, when he rebuked ?the men of? his people, “Do you commit that shameful deed while you can see ?one another??
وَأَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ٥٣
And We delivered those who were faithful and were mindful ?of Allah?.
فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۗ إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ٥٢
So their homes are there, ?but completely? ruined because of their wrongdoing. Surely in this is a lesson for people of knowledge.
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَـٰهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ ٥١
See then what the consequences of their plan were: We ?utterly? destroyed them and their people all together.
وَمَكَرُواْ مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ٥٠
And ?so? they made a plan, but We too made a plan, while they were unaware.
قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهْلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِۦ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ ٤٩
They vowed, “Let us swear by Allah that we will take him and his family down by night. Then we will certainly say to his ?closest? heirs, ‘We did not witness the murder of his family. We are definitely telling the truth.’”
وَكَانَ فِى ٱلْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ ٤٨
And there were in the city nine ?elite? men who spread corruption in the land, never doing what is right.
قَالُواْ ٱطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَۚ قَالَ طَـٰٓئِرُكُمْ عِندَ ٱللَّهِۖ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ ٤٧
They replied, “You and your followers are a bad omen for us.” He responded, “Your omens are destined by Allah. In fact, you are ?only? a people being tested.”
قَالَ يَـٰقَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبْلَ ٱلْحَسَنَةِۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ٤٦
He urged ?the disbelieving group?, “O my people! Why do you ?seek to? hasten the torment rather than grace? If only you sought Allah’s forgiveness so you may be shown mercy!”
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَـٰلِحًا أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ ٤٥
And We certainly sent to the people of Thamûd their brother ?âli?, proclaiming, “Worship Allah,” but they suddenly split into two opposing groups.
قِيلَ لَهَا ٱدْخُلِى ٱلصَّرْحَۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَـٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٤٤
Then she was told, “Enter the palace.” But when she saw the hall, she thought it was a body of water, so she bared her legs. Solomon said. “It is just a palace paved with crystal.” ?At last? she declared, “My Lord! I have certainly wronged my soul. Now I ?fully? submit myself along with Solomon to Allah, the Lord of all worlds.”
وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَـٰفِرِينَ ٤٣
But she had been hindered by what she used to worship instead of Allah, for she was indeed from a disbelieving people.
فَلَمَّا جَآءَتْ قِيلَ أَهَـٰكَذَا عَرْشُكِۖ قَالَتْ كَأَنَّهُۥ هُوَۚ وَأُوتِينَا ٱلْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ ٤٢
So when she arrived, it was said ?to her?, “Is your throne like this?” She replied, “It looks to be the same. We have ?already? received knowledge ?of Solomon’s prophethood? before this ?miracle?, and have submitted ?to Allah?.”
قَالَ نَكِّرُواْ لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِىٓ أَمْ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ ٤١
?Then? Solomon said, “Disguise her throne for her so we may see whether she will recognize ?it? or she will not be able to.”
قَالَ ٱلَّذِى عِندَهُۥ عِلْمٌ مِّنَ ٱلْكِتَـٰبِ أَنَا۟ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَۚ فَلَمَّا رَءَاهُ مُسْتَقِرًّا عِندَهُۥ قَالَ هَـٰذَا مِن فَضْلِ رَبِّى لِيَبْلُوَنِىٓ ءَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّى غَنِىٌّ كَرِيمٌ ٤٠
But the one who had knowledge of the Scripture said, “I can bring it to you in the blink of an eye.” So when Solomon saw it placed before him, he exclaimed, “This is by the grace of my Lord to test me whether I am grateful or ungrateful. And whoever is grateful, it is only for their own good. But whoever is ungrateful, surely my Lord is Self-Sufficient, Most Generous.”
قَالَ عِفْرِيتٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ أَنَا۟ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّى عَلَيْهِ لَقَوِىٌّ أَمِينٌ ٣٩
One mighty jinn responded, “I can bring it to you before you rise from this council of yours. And I am quite strong and trustworthy for this ?task?.”
قَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُاْ أَيُّكُمْ يَأْتِينِى بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِى مُسْلِمِينَ ٣٨
Solomon asked, “O chiefs! Which of you can bring me her throne before they come to me in ?full? submission?”
ٱرْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَآ أَذِلَّةً وَهُمْ صَـٰغِرُونَ ٣٧
Go back to them, for we will certainly mobilize against them forces which they can never resist, and we will drive them out from there in disgrace, fully humbled.”
فَلَمَّا جَآءَ سُلَيْمَـٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَآ ءَاتَـٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّآ ءَاتَـٰكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ ٣٦
When the chief-envoy came to him, Solomon said, “Do you offer me wealth? What Allah has granted me is far greater than what He has granted you. No! It is you who rejoice in ?receiving? gifts.
وَإِنِّى مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةُۢ بِمَ يَرْجِعُ ٱلْمُرْسَلُونَ ٣٥
But I will certainly send him a gift, and see what ?response? my envoys will return with.”
قَالَتْ إِنَّ ٱلْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهْلِهَآ أَذِلَّةًۖ وَكَذَٲلِكَ يَفْعَلُونَ ٣٤
She reasoned, “Indeed, when kings invade a land, they ruin it and debase its nobles. They really do so!
قَالُواْ نَحْنُ أُوْلُواْ قُوَّةٍ وَأُوْلُواْ بَأْسٍ شَدِيدٍ وَٱلْأَمْرُ إِلَيْكِ فَٱنظُرِى مَاذَا تَأْمُرِينَ ٣٣
They responded, “We are a people of strength and great ?military? might, but the decision is yours, so decide what you will command.”
قَالَتْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُاْ أَفْتُونِى فِىٓ أَمْرِى مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ ٣٢
She said, “O chiefs! Advise me in this matter of mine, for I would never make any decision without you.”
أَلَّا تَعْلُواْ عَلَىَّ وَأْتُونِى مُسْلِمِينَ ٣١
Do not be arrogant with me, but come to me, fully submitting ?to Allah?.’”
إِنَّهُۥ مِن سُلَيْمَـٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٣٠
It is from Solomon, and it reads: ‘In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
قَالَتْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُاْ إِنِّىٓ أُلْقِىَ إِلَىَّ كِتَـٰبٌ كَرِيمٌ ٢٩
The Queen ?later? announced, “O chiefs! Indeed, a noble letter has been delivered to me.
ٱذْهَب بِّكِتَـٰبِى هَـٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَٱنظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ ٢٨
Go with this letter of mine and deliver it to them, then stand aside and see how they will respond.”
۞ قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ ٢٧
Solomon said, “We will see whether you are telling the truth or lying.
ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ ۩ ٢٦
?He is? Allah! There is no god ?worthy of worship? except Him, the Lord of the Mighty Throne.”
أَلَّا يَسْجُدُواْ لِلَّهِ ٱلَّذِى يُخْرِجُ ٱلْخَبْءَ فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ٢٥
so they do not prostrate to Allah, Who brings forth what is hidden in the heavens and the earth, and knows what you ?all? conceal and what you reveal.
وَجَدتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَعْمَـٰلَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ ٢٤
I found her and her people prostrating to the sun instead of Allah. For Satan has made their deeds appealing to them—hindering them from the ?Right? Way and leaving them unguided—
إِنِّى وَجَدتُّ ٱمْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِن كُلِّ شَىْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ ٢٣
Indeed, I found a woman ruling over them, who has been given everything ?she needs?, and who has a magnificent throne.
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِۦ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإِۭ بِنَبَإٍ يَقِينٍ ٢٢
It was not long before the bird came and said, “I have found out something you do not know. I have just come to you from Sheba with sure news.
لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَاْذْبَحَنَّهُۥٓ أَوْ لَيَأْتِيَنِّى بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ ٢١
I will surely subject him to a severe punishment, or ?even? slaughter him, unless he brings me a compelling excuse.”
وَتَفَقَّدَ ٱلطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِىَ لَآ أَرَى ٱلْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ ٱلْغَآئِبِينَ ٢٠
?One day? he inspected the birds, and wondered, “Why is it that I cannot see the hoopoe? Or could he be absent?
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِىٓ أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ وَعَلَىٰ وَٲلِدَىَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَـٰلِحًا تَرْضَـٰهُ وَأَدْخِلْنِى بِرَحْمَتِكَ فِى عِبَادِكَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ١٩
So Solomon smiled in amusement at her words, and prayed, “My Lord! Inspire me to ?always? be thankful for Your favours which You have blessed me and my parents with, and to do good deeds that please you. Admit me, by Your mercy, into ?the company of? Your righteous servants.”
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوْاْ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمْلُ ٱدْخُلُواْ مَسَـٰكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَـٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ١٨
And when they came across a valley of ants, an ant warned, “O ants! Go quickly into your homes so Solomon and his armies do not crush you, unknowingly.”
وَحُشِرَ لِسُلَيْمَـٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ وَٱلطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ ١٧
Solomon’s forces of jinn, humans, and birds were rallied for him, perfectly organized.
وَوَرِثَ سُلَيْمَـٰنُ دَاوُۥدَۖ وَقَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ ٱلطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَىْءٍۖ إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْمُبِينُ ١٦
And David was succeeded by Solomon, who said, “O people! We have been taught the language of birds, and been given everything ?we need?. This is indeed a great privilege.”
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيْمَـٰنَ عِلْمًاۖ وَقَالَا ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٥
Indeed, We granted knowledge to David and Solomon. And they said ?in acknowledgment?, “All praise is for Allah Who has privileged us over many of His faithful servants.”
وَجَحَدُواْ بِهَا وَٱسْتَيْقَنَتْهَآ أَنفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّاۚ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ ١٤
And, although their hearts were convinced the signs were true, they still denied them wrongfully and arrogantly. See then what was the end of the corruptors!
فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ ءَايَـٰتُنَا مُبْصِرَةً قَالُواْ هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ ١٣
But when Our enlightening signs came to them, they said, “This is pure magic.”
وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِى جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍۖ فِى تِسْعِ ءَايَـٰتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِۦٓۚ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ ١٢
Now put your hand through ?the opening of? your collar, it will come out ?shining? white, unblemished. ?These are two? of nine signs for Pharaoh and his people. They have truly been a rebellious people.”
إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنَۢا بَعْدَ سُوٓءٍ فَإِنِّى غَفُورٌ رَّحِيمٌ ١١
?Fear is? only for those who do wrong. But if they later mend ?their? evil ?ways? with good, then I am certainly All-Forgiving, Most Merciful.
وَأَلْقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْۚ يَـٰمُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّى لَا يَخَافُ لَدَىَّ ٱلْمُرْسَلُونَ ١٠
Now, throw down your staff!” But when he saw it slithering like a snake, he ran away without looking back. ?Allah reassured him,? “O Moses! Do not be afraid! Messengers should have no fear in My presence.
يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ٩
O Moses! It is truly I. I am Allah—the Almighty, All-Wise.
فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِىَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِى ٱلنَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٨
But when he came to it, he was called ?by Allah?, “Blessed is the one at the fire, and whoever is around it! Glory be to Allah, the Lord of all worlds.
إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِۦٓ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا سَـَٔـاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ ءَاتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ ٧
?Remember? when Moses said to his family, “I have spotted a fire. I will either bring you some directions from there, or a burning torch so you may warm yourselves.”
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ ٦
And indeed, you ?O Prophet? are receiving the Quran from the One ?Who is? All-Wise, All-Knowing.
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْعَذَابِ وَهُمْ فِى ٱلْأَخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ ٥
It is they who will suffer a dreadful torment, and in the Hereafter they will ?truly? be the greatest losers.
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْأَخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَـٰلَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ ٤
As for those who do not believe in the Hereafter, We have certainly made their ?evil? deeds appealing to them, so they wander blindly.
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٲةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٲةَ وَهُم بِٱلْأَخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ٣
?those? who establish prayer, pay alms-tax, and have sure faith in the Hereafter.
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ ٢
?It is? a guide and good news for the believers:
طسٓۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْقُرْءَانِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ ١
?â-Sin. These are the verses of the Quran; the clear Book.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ ٢٢٧
Except those who believe, do good, remember Allah often, and ?poetically? avenge ?the believers? after being wrongfully slandered. The wrongdoers will come to know what ?evil? end they will meet.
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ ٢٢٦
only saying what they never do?
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ ٢٢٥
Do you not see how they rant in every field,
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ ٢٢٤
As for poets, they are followed ?merely? by deviants.
يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ ٢٢٣
who gives an ?attentive? ear ?to half-truths?, mostly passing on sheer lies.
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ ٢٢٢
They descend upon every sinful liar,
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ ٢٢١
Shall I inform you of whom the devils ?actually? descend upon?
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ ٢٢٠
He ?alone? is indeed the All-Hearing, All-Knowing.
وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ ٢١٩
as well as your movements ?in prayer? along with ?fellow? worshippers.
ٱلَّذِى يَرَٮٰكَ حِينَ تَقُومُ ٢١٨
Who sees you when you rise ?for prayer at night?,
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ ٢١٧
Put your trust in the Almighty, Most Merciful,
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ٢١٦
But if they disobey you, say, “I am certainly free of what you do.”
وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٢١٥
and be gracious to the believers who follow you.
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ ٢١٤
And warn ?all, starting with? your closest relatives,
فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ ٢١٣
So do not ever call upon any other god besides Allah, or you will be one of the punished.
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ٢١٢
for they are strictly barred from ?even? overhearing ?it?.
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ٢١١
it is not for them ?to do so?, nor can they,
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ ٢١٠
It was not the devils who brought this ?Quran? down:
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ ٢٠٩
to remind ?them?, for We would never wrong ?anyone?.
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ٢٠٨
We have never destroyed a society without warners
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ ٢٠٥
Imagine ?O Prophet? if We allowed them enjoyment for years,
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ ٢٠٦
then there came to them what they had been threatened with:
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ ٢٠٧
would that enjoyment be of any benefit to them ?at all??
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ٢٠٤
Do they ?really? seek to hasten Our torment?
فَيَقُولُواْ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ ٢٠٣
Then they will cry, “Can we be allowed more time?”
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ٢٠٢
which will take them by surprise when they least expect ?it?.
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ٢٠١
They will not believe in it until they see the painful punishment,
كَذَٲلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ ٢٠٠
This is how We allow denial ?to steep? into the hearts of the wicked.
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ ١٩٩
who would then recite it to the deniers ?in fluent Arabic?, still they would not have believed in it!
وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ ١٩٨
Had We revealed it to a non-Arab,
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُاْ بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ ١٩٧
Was it not sufficient proof for the deniers that it has been recognized by the knowledgeable among the Children of Israel?
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ ١٩٥
in a clear Arabic tongue.
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ ١٩٦
And it has indeed been ?foretold? in the Scriptures of those before.
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ ١٩٤
into your heart ?O Prophet?—so that you may be one of the warners—
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ ١٩٣
which the trustworthy spirit ?Gabriel? brought down
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٩٢
This is certainly a revelation from the Lord of all worlds,
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٩١
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةًۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٩٠
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ١٨٩
So they rejected him, and ?so? were overtaken by the torment of the day of the ?deadly? cloud. That was really a torment of a tremendous day.
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ١٨٨
Shu’aib responded, “My Lord knows best whatever you do.”
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ ١٨٧
So cause ?deadly? pieces of the sky to fall upon us, if what you say is true.”
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ ١٨٦
Also, you are only a human being like us, and we think you are indeed a liar.
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ ١٨٥
They replied, “You are simply bewitched!
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٨٤
And fear the One Who created you and ?all? earlier peoples.”
وَلَا تَبْخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْاْ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ١٨٣
and do not defraud people of their property. Nor go about spreading corruption in the land.
وَزِنُواْ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ ١٨٢
Weigh with an even balance,
۞ أَوْفُواْ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ ١٨١
Give full measure, and cause no loss ?to others?.
وَمَآ أَسْــَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٨٠
I do not ask you for any reward for this ?message?. My reward is only from the Lord of all worlds.
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٧٩
So fear Allah, and obey me.
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٧٨
I am truly a trustworthy messenger to you.
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٧٧
when Shu’aib said to them, “Will you not fear ?Allah??
كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْــَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٧٦
The residents of the Forest rejected the messengers
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٧٥
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةًۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٧٤
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ ١٧٣
pouring upon them a rain ?of brimstone?. How evil was the rain of those who had been warned!
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْأَخَرِينَ ١٧٢
Then We utterly destroyed the rest,
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ ١٧١
except an old woman, who was one of the doomed.
فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ١٧٠
So We saved him and all of his family,
رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ ١٦٩
My Lord! Save me and my family from ?the consequences of? what they do.”
قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ ١٦٨
Lot responded, “I am truly one of those who despise your ?shameful? practice.
قَالُواْ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ ١٦٧
They threatened, “If you do not desist, O Lot, you will surely be expelled.”
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٲجِكُمۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ١٦٦
leaving the wives that your Lord has created for you? In fact, you are a transgressing people.”
أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٦٥
Why do you ?men? lust after fellow men,
وَمَآ أَسْــَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٦٤
I do not ask you for any reward for this ?message?. My reward is only from the Lord of all worlds.
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٦٣
So fear Allah, and obey me.
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٦٢
I am truly a trustworthy messenger to you.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٦١
when their brother Lot said to them, “Will you not fear ?Allah??
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٦٠
The people of Lot rejected the messengers
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٥٩
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ٩١
and the Hellfire will be displayed to the deviant.
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ٩٠
?On that Day? Paradise will be brought near to the God-fearing,
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ٨٩
Only those who come before Allah with a pure heart ?will be saved?.”
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ ٨٨
the Day when neither wealth nor children will be of any benefit.
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ ٨٧
And do not disgrace me on the Day all will be resurrected—
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ٨٦
Forgive my father, for he is certainly one of the misguided.
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْأَخِرِينَ ٨٤
Bless me with honourable mention among later generations.
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ ٨٥
Make me one of those awarded the Garden of Bliss.
رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ ٨٣
“My Lord! Grant me wisdom, and join me with the righteous.
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓــَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ ٨٢
And He is ?the One? Who, I hope, will forgive my flaws on Judgment Day.”
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ ٨١
And He ?is the One Who? will cause me to die, and then bring me back to life.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ٨٠
And He ?alone? heals me when I am sick.
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ ٧٩
?He is? the One Who provides me with food and drink.
ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ ٧٨
?He is? the One Who created me, and He ?alone? guides me.
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٧٧
They are ?all? enemies to me, except the Lord of all worlds.
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ ٧٦
you and your ancestors?
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ٧٥
Abraham responded, “Have you ?really? considered what you have been worshipping—
قَالُواْ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٲلِكَ يَفْعَلُونَ ٧٤
They replied, “No! But we found our forefathers doing the same.”
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ٧٣
Or can they benefit or harm you?”
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ٧٢
Abraham asked, “Can they hear you when you call upon them?
قَالُواْ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ ٧١
They replied, “We worship idols, to which we are fully devoted.”
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ ٧٠
when he questioned his father and his people, “What is that you worship ?besides Allah??”
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٲهِيمَ ٦٩
Relate to them ?O Prophet? the story of Abraham,
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ٦٨
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةًۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ٦٧
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْأَخَرِينَ ٦٦
Then We drowned the others.
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ٦٥
and delivered Moses and those with him all together.
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْأَخَرِينَ ٦٤
We drew the pursuers to that place,
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ ٦٣
So We inspired Moses: “Strike the sea with your staff,” and the sea was split, each part was like a huge mountain.
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ ٦٢
Moses reassured ?them?, “Absolutely not! My Lord is certainly with me—He will guide me.”
فَلَمَّا تَرَٲٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ ٦١
When the two groups came face to face, the companions of Moses cried out, “We are overtaken for sure.”
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ ٦٠
And so they pursued them at sunrise.
كَذَٲلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ ٥٩
So it was. And We awarded it ?all? to the Children of Israel.
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ٥٨
treasures, and splendid residences.
فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ ٥٧
So We lured the tyrants out of ?their? gardens, springs,
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ ٥٦
but we are all on the alert.”
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ ٥٥
who have really enraged us,
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ ٥٤
?and said,? “These ?outcasts? are just a handful of people,
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ ٥٣
Then Pharaoh sent mobilizers to all cities,
۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ٥٢
And We inspired Moses, ?saying,? “Leave with My servants at night, for you will surely be pursued.”
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٥١
We really hope that our Lord will forgive our sins, as we are the first to believe.”
قَالُواْ لَا ضَيْرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ٥٠
They responded, “?That would be? no harm! Surely to our Lord we will ?all? return.
قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ ٤٩
Pharaoh threatened, “How dare you believe in him before I give you permission? He must be your master who taught you magic, but soon you will see. I will certainly cut off your hands and feet on opposite sides, then crucify you all.”
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ٤٨
the Lord of Moses and Aaron.”
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٤٧
They declared, “We ?now? believe in the Lord of all worlds—
فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ ٤٦
So the magicians fell down, prostrating.
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ٤٥
Then Moses threw down his staff, and—behold!—it devoured the objects of their illusion!
فَأَلْقَوْاْ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ٤٤
So they cast down their ropes and staffs, saying, “By Pharaoh’s might, it is we who will surely prevail.”
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُواْ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ ٤٣
Moses said to them, “Cast whatever you wish to cast.”
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ٤٢
He replied, “Yes, and you will then certainly be among those closest to me.”
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ ٤١
When the magicians came, they asked Pharaoh, “Shall we have a ?suitable? reward if we prevail?”
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ ٤٠
so that we may follow the magicians if they prevail?”
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ ٣٩
And the people were asked, “Will you join the gathering,
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ٣٨
So the magicians were assembled at the set time on the appointed day.
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ ٣٧
to bring you every skilled magician.”
قَالُوٓاْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ ٣٦
They replied, “Let him and his brother wait and dispatch mobilizers to all cities
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ ٣٥
who seeks to drive you from your land by his magic. So what do you propose?”
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ ٣٤
Pharaoh said to the chiefs around him, “He is indeed a skilled magician,
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ ٣٣
Then he drew his hand ?out of his collar? and it was ?shining? white for all to see.
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ٣٢
So he threw down his staff and—behold!—it became a real snake.
قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ ٣١
Pharaoh demanded, “Bring it then, if what you say is true.”
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ ٣٠
Moses responded, “Even if I bring you a clear proof?”
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ ٢٩
Pharaoh threatened, “If you take any other god besides me, I will certainly have you imprisoned.”
قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ ٢٨
Moses responded: “?He is? the Lord of the east and west, and everything in between, if only you had any sense.”
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ ٢٧
Pharaoh said ?mockingly?, “Your messenger, who has been sent to you, must be insane.”
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ٢٦
Moses added, “?He is? your Lord and the Lord of your forefathers.”
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ ٢٥
Pharaoh said to those around him, “Did you hear ?what he said??”
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ٢٤
Moses replied, “?He is? the Lord of the heavens and the earth and everything in between, if only you had sure faith.”
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٢٣
Pharaoh asked, “And what is ‘the Lord of all worlds’?”
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ ٢٢
How can that be a ‘favour,’ of which you remind me, when ?it was only because? you ?have? enslaved the Children of Israel?”
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ٢١
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and made me one of the messengers.
قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۟ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ٢٠
Moses replied, “I did it then, lacking guidance.
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ ١٩
Then you did what you did, being ?utterly? ungrateful!”
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ ١٨
Pharaoh protested, “Did we not raise you among us as a child, and you stayed several years of your life in our care?
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ ١٧
?commanded to say:? ‘Let the Children of Israel go with us.’’”
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٦
Go to Pharaoh and say, ‘We are messengers from the Lord of all worlds,
قَالَ كَلَّاۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔـايَـٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ ١٥
Allah responded, “Certainly not! So go, both of you, with Our signs. We will be with you, listening.
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ ١٤
Also, they have a charge against me, so I fear they may kill me.”
وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ ١٣
And ?so? my heart will be broken and my tongue will be tied. So send Aaron along ?as a messenger?.
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ١٢
He replied, “My Lord! I fear that they will reject me.
قَوْمَ فِرْعَوْنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ ١١
the people of Pharaoh. Will they not fear ?Allah??”
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ ١٠
?Remember? when your Lord called out to Moses, “Go to the wrongdoing people—
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ٩
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةًۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ٨
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
أَوَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ٧
Have they failed to look at the earth, ?to see? how many types of fine plants We have caused to grow in it?
فَقَدْ كَذَّبُواْ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ ٦
They have certainly denied ?the truth?, so they will soon face the consequences of their ridicule.
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنْهُ مُعْرِضِينَ ٥
Whatever new reminder comes to them from the Most Compassionate, they always turn away from it.
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ ٤
If We willed, We could send down upon them a ?compelling? sign from the heavens, leaving their necks bent in ?utter? submission to it.
لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ ٣
Perhaps you ?O Prophet? will grieve yourself to death over their disbelief.
تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ ٢
These are the verses of the clear Book.
طسٓمٓ ١
?â-Sin-Mim.
قُلْ مَا يَعْبَؤُاْ بِكُمْ رَبِّى لَوْلَا دُعَآؤُكُمْۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامَۢا ٧٧
Say, ?O Prophet,? “You ?all? would not ?even? matter to my Lord were it not for your faith ?in Him?. But now you ?disbelievers? have denied ?the truth?, so the torment is bound to come.”
خَـٰلِدِينَ فِيهَاۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا ٧٦
staying there forever. What an excellent place to settle and reside!
أُوْلَـٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ ٱلْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـٰمًا ٧٥
It is they who will be rewarded with ?elevated? mansions ?in Paradise? for their perseverance, and will be received with salutations and ?greetings of? peace,
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَٲجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَٱجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا ٧٤
?They are? those who pray, “Our Lord! Bless us with ?pious? spouses and offspring who will be the joy of our hearts, and make us models for the righteous.”
وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِـَٔـايَـٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّواْ عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا ٧٣
?They are? those who, when reminded of the revelation of their Lord, do not turn a blind eye or a deaf ear to it.
وَٱلَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغْوِ مَرُّواْ كِرَامًا ٧٢
?They are? those who do not bear false witness, and when they come across falsehood, they pass ?it? by with dignity.
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابًا ٧١
And whoever repents and does good has truly turned to Allah properly.
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلاً صَـٰلِحًا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔـاتِهِمْ حَسَنَـٰتٍۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ٧٠
As for those who repent, believe, and do good deeds, they are the ones whose evil deeds Allah will change into good deeds. For Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
يُضَـٰعَفْ لَهُ ٱلْعَذَابُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِۦ مُهَانًا ٦٩
Their punishment will be multiplied on the Day of Judgment, and they will remain in it forever, in disgrace.
وَٱلَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٲلِكَ يَلْقَ أَثَامًا ٦٨
?They are? those who do not invoke any other god besides Allah, nor take a ?human? life—made sacred by Allah—except with ?legal? right, nor commit fornication. And whoever does ?any of? this will face the penalty.
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُواْ لَمْ يُسْرِفُواْ وَلَمْ يَقْتُرُواْ وَكَانَ بَيْنَ ذَٲلِكَ قَوَامًا ٦٧
?They are? those who spend neither wastefully nor stingily, but moderately in between.
إِنَّهَا سَآءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا ٦٦
It is certainly an evil place to settle and reside.”
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ٦٥
?They are? those who pray, “Our Lord! Keep the punishment of Hell away from us, for its punishment is indeed unrelenting.
وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَـٰمًا ٦٤
?They are? those who spend ?a good portion of? the night, prostrating themselves and standing before their Lord.
وَعِبَادُ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى ٱلْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلْجَـٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَـٰمًا ٦٣
The ?true? servants of the Most Compassionate are those who walk on the earth humbly, and when the foolish address them ?improperly?, they only respond with peace.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسْجُدُواْ لِلرَّحْمَـٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحْمَـٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا ۩ ٦٠
When it is said to them, “Prostrate to the Most Compassionate,” they ask ?in disgust?, “What is ‘the Most Compassionate’? Will we prostrate to whatever you order us to?” And it only drives them farther away.
تَبَارَكَ ٱلَّذِى جَعَلَ فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٲجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا ٦١
Blessed is the One Who has placed constellations in the sky, as well as a ?radiant? lamp and a luminous moon.
وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا ٦٢
And He is the One Who causes the day and the night to alternate, ?as a sign? for whoever desires to be mindful or to be grateful.
ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِۚ ٱلرَّحْمَـٰنُ فَسْــَٔلْ بِهِۦ خَبِيرًا ٥٩
?He is? the One Who created the heavens and the earth and everything in between in six Days, then established Himself on the Throne. ?He is? the Most Compassionate! Ask ?none other than? the All-Knowledgeable about Himself.
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْحَىِّ ٱلَّذِى لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا ٥٨
Put your trust in the Ever-Living, Who never dies, and glorify His praises. Sufficient is He as All-Aware of the sins of His servants.
قُلْ مَآ أَسْــَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلاً ٥٧
Say, “I do not ask you for any reward for this ?message?, but whoever wishes, let them pursue the Way to their Lord.”
وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا ٥٦
And We have sent you ?O Prophet? only as a deliverer of good news and a warner.
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْۗ وَكَانَ ٱلْكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرًا ٥٥
Yet they worship besides Allah what can neither benefit nor harm them. And the disbeliever always collaborates against their Lord.
وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ مِنَ ٱلْمَآءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُۥ نَسَبًا وَصِهْرًاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا ٥٤
And He is the One Who creates human beings from a ?humble? liquid, then establishes for them bonds of kinship and marriage. For your Lord is Most Capable.
۞ وَهُوَ ٱلَّذِى مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ هَـٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا ٥٣
And He is the One Who merges the two bodies of water: one fresh and palatable and the other salty and bitter, placing between them a barrier they cannot cross.
فَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَجَـٰهِدْهُم بِهِۦ جِهَادًا كَبِيرًا ٥٢
So do not yield to the disbelievers, but strive diligently against them with this ?Quran?.
وَلَقَدْ صَرَّفْنَـٰهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُواْ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًا ٥٠
We certainly disperse it among them so they may be mindful, but most people persist in ungratefulness.
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا ٥١
Had We willed, We could have easily sent a warner to every society.
لِّنُحْــِۧىَ بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَـٰمًا وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًا ٤٩
giving life to a lifeless land, and providing water for countless animals and humans of Our Own creation.
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَـٰحَ بُشْرَۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً طَهُورًا ٤٨
And He is the One Who sends the winds ushering in His mercy, and We send down pure rain from the sky,
وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِبَاسًا وَٱلنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورًا ٤٧
He is the One Who has made the night for you as a cover, and ?made? sleep for resting, and the day for rising.
ثُمَّ قَبَضْنَـٰهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا ٤٦
causing the shade to retreat gradually?
أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوْ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا ٱلشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلاً ٤٥
Have you not seen how your Lord extends the shade—He could have simply made it ?remain? still if He so willed—then We make the sun its guide,
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَٱلْأَنْعَـٰمِۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلاً ٤٤
Or do you think that most of them listen or understand? They are only like cattle—no, more than that, they are astray from the ?Right? Way!
أَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُۥ هَوَٮٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلاً ٤٣
Have you seen ?O Prophet? the one who has taken their own desires as their god? Will you then be a keeper over them?
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا لَوْلَآ أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَاۚ وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلاً ٤٢
He would have almost tricked us away from our gods, had we not been so devoted to them.” ?But? soon they will know, when they face the punishment, who is far astray from the ?Right? Way.
وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَـٰذَا ٱلَّذِى بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولاً ٤١
When they see you ?O Prophet?, they only make fun of you, ?saying,? “Is this the one that Allah has sent as a messenger?
وَلَقَدْ أَتَوْاْ عَلَى ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِىٓ أُمْطِرَتْ مَطَرَ ٱلسَّوْءِۚ أَفَلَمْ يَكُونُواْ يَرَوْنَهَاۚ بَلْ كَانُواْ لَا يَرْجُونَ نُشُورًا ٤٠
They have certainly passed by the city ?of Sodom?, which had been showered with a dreadful rain ?of stones?. Have they not seen its ruins? But they do not expect to be resurrected.
وَكُلاًّ ضَرَبْنَا لَهُ ٱلْأَمْثَـٰلَۖ وَكُلاًّ تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا ٣٩
For each We set forth ?various? lessons, and We ultimately destroyed each.
وَعَادًا وَثَمُودَاْ وَأَصْحَـٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونَۢا بَيْنَ ذَٲلِكَ كَثِيرًا ٣٨
Also ?We destroyed? ’?d, Thamûd, and the people of the Water-pit, as well as many peoples in between.
وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُواْ ٱلرُّسُلَ أَغْرَقْنَـٰهُمْ وَجَعَلْنَـٰهُمْ لِلنَّاسِ ءَايَةًۖ وَأَعْتَدْنَا لِلظَّـٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا ٣٧
And when the people of Noah rejected the messengers, We drowned them, making them an example to humanity. And We have prepared a painful punishment for the wrongdoers.
فَقُلْنَا ٱذْهَبَآ إِلَى ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا فَدَمَّرْنَـٰهُمْ تَدْمِيرًا ٣٦
We had ordered ?them?, “Go to the people who would deny Our signs.” Then We annihilated the deniers entirely.
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَـٰرُونَ وَزِيرًا ٣٥
We certainly gave Moses the Book and appointed his brother Aaron as his helper.
ٱلَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُوْلَـٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلاً ٣٤
Those who will be dragged into Hell on their faces will be in the worst place, and are ?now? farthest from the ?Right? Way.
وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا ٣٣
Whenever they bring you an argument, We come to you with the right refutation and the best explanation.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلْقُرْءَانُ جُمْلَةً وَٲحِدَةًۚ كَذَٲلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَۖ وَرَتَّلْنَـٰهُ تَرْتِيلاً ٣٢
The disbelievers say, “If only the Quran had been sent down to him all at once!” ?We have sent it? as such ?in stages? so We may reassure your heart with it. And We have revealed it at a deliberate pace.
وَكَذَٲلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا مِّنَ ٱلْمُجْرِمِينَۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا ٣١
Similarly, We made enemies for every prophet from among the wicked, but sufficient is your Lord as a Guide and Helper.
وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَـٰرَبِّ إِنَّ قَوْمِى ٱتَّخَذُواْ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ مَهْجُورًا ٣٠
The Messenger has cried, “O my Lord! My people have indeed received this Quran with neglect.”
لَّقَدْ أَضَلَّنِى عَنِ ٱلذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَآءَنِىۗ وَكَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ لِلْإِنسَـٰنِ خَذُولاً ٢٩
It was he who truly made me stray from the Reminder after it had reached me.” And Satan has always betrayed humanity.
يَـٰوَيْلَتَىٰ لَيْتَنِى لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلاً ٢٨
Woe to me! I wish I had never taken so-and-so as a close friend.
وَيَوْمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى ٱتَّخَذْتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلاً ٢٧
And ?beware of? the Day the wrongdoer will bite his nails ?in regret? and say, “Oh! I wish I had followed the Way along with the Messenger!
ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ لِلرَّحْمَـٰنِۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ عَسِيرًا ٢٦
True authority on that Day will belong ?only? to the Most Compassionate. And it will be a hard day for the disbelievers.
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلْغَمَـٰمِ وَنُزِّلَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ تَنزِيلاً ٢٥
?Watch for? the Day the heavens will burst with clouds, and the angels will be sent down in successive ranks.
أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلاً ٢٤
?But? on that Day the residents of Paradise will have the best settlement and the finest place to rest.
وَقَدِمْنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَـٰهُ هَبَآءً مَّنثُورًا ٢٣
Then We will turn to whatever ?good? deeds they did, reducing them to scattered dust.
يَوْمَ يَرَوْنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا ٢٢
?But? on the Day they will see the angels, there will be no good news for the wicked, who will cry, “Keep away! Away ?from us?!”
۞ وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَاۗ لَقَدِ ٱسْتَكْبَرُواْ فِىٓ أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا ٢١
Those who do not expect to meet Us say, “If only the angels were sent down to us, or we could see our Lord!” They have certainly been carried away by their arrogance and have entirely exceeded all limits.