فَبِأَىِّ حَدِيثِۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ٥٠
So what message after this ?Quran? would they believe in?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٩
Woe on that Day to the deniers!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُواْ لَا يَرْكَعُونَ ٤٨
When it is said to them, “Bow down ?before Allah,” they do not bow.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٧
Woe on that Day to the deniers!
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلاً إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ٤٦
“Eat and enjoy yourselves for a little while, ?for? you are truly wicked.”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٥
?But? woe on that Day to the deniers!
إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ٤٤
Surely this is how We reward the good-doers.
كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ هَنِيٓـــَٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٤٣
?They will be told,? “Eat and drink happily for what you used to do.”
وَفَوَٲكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٤٢
and any fruit they desire.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ ٤١
Indeed, the righteous will be amid ?cool? shade and springs
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٠
Woe on that Day to the deniers!
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ٣٩
So if you have a scheme ?to save yourselves?, then use it against Me.”
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ٣٨
?They will be told by Allah,? “This is the Day of ?Final? Decision: We have gathered you along with earlier disbelievers ?for punishment?.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٣٧
Woe on that Day to the deniers!
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ٣٦
nor will they be permitted to offer excuses.
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ٣٥
On that Day they will not ?be in a position to? speak,
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٣٤
Woe on that Day to the deniers!
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ ٣٣
and ?as dark? as black camels.”
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ ٣٢
Indeed, it hurls sparks ?as big? as huge castles,
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ٣١
providing neither coolness nor shelter from the flames.
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ ٣٠
Proceed into the shade ?of smoke? which rises in three columns,
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢٩
?The disbelievers will be told,? “Proceed into that ?Fire? which you used to deny!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٢٨
Woe on that Day to the deniers!
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٲسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا ٢٧
and placed upon it towering, firm mountains, and given you fresh water to drink?
أَحْيَآءً وَأَمْوَٲتًا ٢٦
for the living and the dead,
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ٢٥
Have We not made the earth a lodging
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٢٤
Woe on that Day to the deniers!
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ ٢٣
We ?perfectly? ordained ?its development?. How excellent are We in doing so!
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ٢٢
until an appointed time?
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ ٢١
placing it in a secure place
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ ٢٠
Did We not create you from a humble fluid,
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٩
Woe on that Day to the deniers!
كَذَٲلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ١٨
This is how We deal with the wicked.
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْأَخِرِينَ ١٧
And We will make the later disbelievers follow them.
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ١٦
Did We not destroy earlier disbelievers?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٥
Woe on that Day to the deniers!
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ١٤
And what will make you realize what the Day of Decision is?
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ١٣
For the Day of ?Final? Decision!
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ١٢
for which Day has all this been set?
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ١١
and the messengers’ time ?to testify? comes up—
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ١٠
and the mountains are blown away,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ٩
and the sky is torn apart,
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ٨
So when the stars are put out,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٲقِعٌ ٧
Surely, what you are promised will come to pass.
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ٦
ending excuses and giving warnings.
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا ٥
and those delivering revelation,
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا ٤
And ?by? those ?angels? fully distinguishing ?truth from falsehood?,
وَٱلنَّـٰشِرَٲتِ نَشْرًا ٣
and those scattering ?rainclouds? widely!
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا ٢
and those blowing violently,
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ٣٧
to whichever of you chooses to take the lead or lag behind.
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ٣٦
a warning to humankind,
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ ٣٥
Surely Hell is one of the mightiest catastrophes—
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ ٣٤
and the day as it breaks!
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ٣٣
and the night as it retreats,
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ ٣٢
But no! By the moon,
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةًۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَـٰنًاۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلاًۚ كَذَٲلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ٣١
We have appointed only ?stern? angels as wardens of the Fire. And We have made their number only as a test for the disbelievers, so that the People of the Book will be certain, and the believers will increase in faith, and neither the People of the Book nor the believers will have any doubts, and so that those ?hypocrites? with sickness in their hearts and the disbelievers will argue, “What does Allah mean by such a number?” In this way Allah leaves whoever He wills to stray and guides whoever He wills. And none knows the forces of your Lord except He. And this ?description of Hell? is only a reminder to humanity.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ٣٠
It is overseen by nineteen ?keepers?.
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ٢٩
scorching the skin.
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ ٢٨
It does not let anyone live or die,
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا سَقَرُ ٢٧
And what will make you realize what Hell is?
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ٢٦
Soon I will burn him in Hell!
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ ٢٥
This is no more than the word of a man.”
فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ٢٤
saying, “This ?Quran? is nothing but magic from the ancients.
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ ٢٣
then turned his back ?on the truth? and acted arrogantly,
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ٢٢
then frowned and scowled,
ثُمَّ نَظَرَ ٢١
Then he re-contemplated ?in frustration?,
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ٢٠
May he be condemned even more! How evil was what he determined!
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ١٩
May he be condemned! How evil was what he determined!
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ١٨
for he contemplated and determined ?a degrading label for the Quran?.
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا ١٧
I will make his fate unbearable,
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأَيَـٰتِنَا عَنِيدًا ١٦
But no! ?For? he has been truly stubborn with Our revelations.
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ١٥
Yet he is hungry for more.
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا ١٤
and made life very easy for him.
وَبَنِينَ شُهُودًا ١٣
and children always by his side,
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالاً مَّمْدُودًا ١٢
and granted him abundant wealth,
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ١١
And leave to me ?O Prophet? the one I created all by Myself,
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ١٠
far from easy for the disbelievers.
فَذَٲلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ٩
that will ?truly? be a difficult Day—
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ٨
?For? when the Trumpet will be sounded,
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ٧
And persevere for ?the sake of? your Lord.
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ٦
Do not do a favour expecting more ?in return?.
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ ٥
?Continue to? shun idols.
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ٤
Purify your garments.
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ٣
Revere your Lord ?alone?.
قُمْ فَأَنذِرْ ٢
Arise and warn ?all?.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ١
O you covered up ?in your clothes?!
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْۖ فَٱقْرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقْرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٲةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٲةَ وَأَقْرِضُواْ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًاۚ وَٱسْتَغْفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمُۢ ٢٠
Surely your Lord knows that you ?O Prophet? stand ?in prayer? for nearly two-thirds of the night, or ?sometimes? half of it, or a third, as do some of those with you. Allah ?alone? keeps a ?precise? measure of the day and night. He knows that you ?believers? are unable to endure this, and has turned to you in mercy. So recite ?in prayer? whatever you can from the Quran. He knows that some of you will be sick, some will be travelling throughout the land seeking Allah’s bounty, and some fighting in the cause of Allah. So recite whatever you can from it. And ?continue to? perform ?regular? prayers, pay alms-tax, and lend to Allah a good loan. Whatever good you send forth for yourselves, you will find it with Allah far better and more rewarding. And seek Allah’s forgiveness. Surely Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلاً ١٩
Surely this is a reminder. So let whoever wills take the ?Right? Way to their Lord.
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولاً ١٨
It will ?even? cause the sky to split apart. His promise ?of judgment? must be fulfilled.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٲنَ شِيبًا ١٧
If you ?pagans? persist in disbelief, then how will you guard yourselves against ?the horrors of? a Day which will turn children’s hair grey?
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَـٰهُ أَخْذًا وَبِيلاً ١٦
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a stern grip.
إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولاً شَـٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولاً ١٥
Indeed, We have sent to you a messenger as a witness over you, just as We sent a messenger to Pharaoh.
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلاً ١٤
on the Day the earth and mountains will shake ?violently?, and mountains will be ?reduced to? dunes of shifting sand.
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا ١٣
choking food, and a painful punishment ?in store for them?
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالاً وَجَحِيمًا ١٢
?For? We certainly have shackles, a ?raging? Fire,
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُوْلِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلاً ١١
And leave to Me the deniers—the people of luxury—and bear with them for a little while.
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلاً ١٠
Be patient ?O Prophet? with what they say, and depart from them courteously.
رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلاً ٩
?He is the? Lord of the east and the west. There is no god ?worthy of worship? except Him, so take Him ?alone? as a Trustee of Affairs.
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلاً ٨
?Always? remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly.
إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلاً ٧
For during the day you are over-occupied ?with worldly duties?.
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْــًٔا وَأَقْوَمُ قِيلاً ٦
Indeed, worship in the night is more impactful and suitable for recitation.
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلاً ثَقِيلاً ٥
?For? We will soon send upon you a weighty revelation.
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلاً ٤
or a little more—and recite the Quran ?properly? in a measured way.
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلاً ٣
?pray? half the night, or a little less,
قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلاً ٢
Stand all night ?in prayer? except a little—
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ ١
O you wrapped ?in your clothes?!
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُواْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدَۢا ٢٨
to ensure that the messengers fully deliver the messages of their Lord—though He ?already? knows all about them, and keeps account of everything.”
إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًا ٢٧
except messengers of His choice. Then He appoints angel-guards before and behind them
عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا ٢٦
?He is the? Knower of the unseen, disclosing none of it to anyone,
قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا ٢٥
Say, “I do not know if what you are promised is near or my Lord has set a distant time for it.
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا ٢٤
Only when they see what they have been threatened with will they know who is weaker in helpers and inferior in manpower.
قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا ٢١
Say, “It is not in my power to harm or benefit you.”
قُلْ إِنِّى لَن يُجِيرَنِى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا ٢٢
Say, “No one can protect me from Allah ?if I were to disobey Him?, nor can I find any refuge other than Him.
إِلَّا بَلَـٰغًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ٢٣
?My duty is? only to convey ?the truth? from Allah and ?deliver? His messages.” And whoever disobeys Allah and His Messenger will certainly be in the Fire of Hell, to stay there for ever and ever.
قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُواْ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًا ٢٠
Say, ?O Prophet,? “I call only upon my Lord, associating none with Him ?in worship?.”
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا ١٩
Yet when the servant of Allah stood up calling upon Him ?alone?, the pagans almost swarmed over him.
وَأَنَّ ٱلْمَسَـٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدًا ١٨
The places of worship are ?only? for Allah, so do not invoke anyone besides Him.
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ١٧
as a test for them. And whoever turns away from the remembrance of their Lord will be admitted by Him into an overwhelming punishment.
وَأَلَّوِ ٱسْتَقَـٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَـٰهُم مَّآءً غَدَقًا ١٦
Had the deniers followed the Right Way, We would have certainly granted them abundant rain to drink—
وَأَمَّا ٱلْقَـٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ١٥
And as for the deviant, they will be fuel for Hell.’”
وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَـٰسِطُونَۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ تَحَرَّوْاْ رَشَدًا ١٤
And among us are those who have submitted ?to Allah? and those who are deviant. So ?as for? those who submitted, it is they who have attained Right Guidance.
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا ١٣
When we heard the guidance ?of the Quran?, we ?readily? believed in it. For whoever believes in their Lord will have no fear of being denied ?a reward? or wronged.
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٲلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًا ١١
Among us are those who are righteous and those who are less so. We have been of different factions.
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًا ١٢
?Now,? we truly know that we cannot frustrate Allah on earth, nor can we escape from Him ?into heaven?.
وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا ١٠
Now, we have no clue whether evil is intended for those on earth, or their Lord intends for them what is right.
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَـٰعِدَ لِلسَّمْعِۖ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْأَنَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًا رَّصَدًا ٩
We used to take up positions there for eavesdropping, but whoever dares eavesdrop now will find a flare lying in wait for them.
وَأَنَّا لَمَسْنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدْنَـٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا ٨
?Earlier? we tried to reach heaven ?for news?, only to find it filled with stern guards and shooting stars.
وَأَنَّهُمْ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًا ٧
And those ?humans? thought, just like you ?jinn?, that Allah would not resurrect anyone ?for judgment?.
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ ٱلْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا ٦
And some men used to seek refuge with some jinn—so they increased each other in wickedness.
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا ٥
We certainly thought that humans and jinn would never speak lies about Allah.
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطًا ٤
and that the foolish of us used to utter ?outrageous? falsehoods about Allah.
وَأَنَّهُۥ تَعَـٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَـٰحِبَةً وَلَا وَلَدًا ٣
?Now, we believe that? our Lord—Exalted is His Majesty—has neither taken a mate nor offspring,
يَهْدِىٓ إِلَى ٱلرُّشْدِ فَـَٔـامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدًا ٢
It leads to Right Guidance so we believed in it, and we will never associate anyone with our Lord ?in worship?.
قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا ١
Say, ?O Prophet,? “It has been revealed to me that a group of jinn listened ?to the Quran,? and said ?to their fellow jinn?: ‘Indeed, we have heard a wondrous recitation.
رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٲلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا ٢٨
My Lord! Forgive me, my parents, and whoever enters my house in faith, and ?all? believing men and women. And increase the wrongdoers only in destruction.”
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا ٢٧
For if You spare ?any of? them, they will certainly mislead Your servants, and give birth only to ?wicked? sinners, staunch disbelievers.
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ دَيَّارًا ٢٦
Noah had prayed, “My Lord! Do not leave a single disbeliever on earth.
مِّمَّا خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ أُغْرِقُواْ فَأُدْخِلُواْ نَارًا فَلَمْ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا ٢٥
So because of their sins, they were drowned, then admitted into the Fire. And they found none to help them against Allah.
وَقَدْ أَضَلُّواْ كَثِيرًاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَـٰلاً ٢٤
Those ?elite? have already led many astray. So ?O Lord?, only allow the wrongdoers to stray farther away.”
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا ٢٣
urging ?their followers?, ‘Do not abandon your idols—especially Wadd, Suwâ’, Yaghûth, Ya’ûq, and Nasr.’
وَمَكَرُواْ مَكْرًا كُبَّارًا ٢٢
and who have devised a tremendous plot,
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًا ٢١
?Eventually,? Noah cried, “My Lord! They have certainly persisted in disobeying me, and followed ?instead? those ?elite? whose ?abundant? wealth and children only increase them in loss,
لِّتَسْلُكُواْ مِنْهَا سُبُلاً فِجَاجًا ٢٠
to walk along its spacious pathways.’”
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا ١٩
And Allah ?alone? spread out the earth for you
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا ١٨
Then He will return you to it, and then simply bring you forth ?again?.
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا ١٧
Allah ?alone? caused you to grow from the earth like a plant.
وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا ١٦
placing the moon within them as a ?reflected? light, and the sun as a ?radiant? lamp?
أَلَمْ تَرَوْاْ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَـٰوَٲتٍ طِبَاقًا ١٥
Do you not see how Allah created seven heavens, one above the other,
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا ١٤
when He truly created you in stages ?of development??
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا ١٣
What is the matter with you that you are not in awe of the Majesty of Allah,
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٲلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًا ١٢
supply you with wealth and children, and give you gardens as well as rivers.
يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا ١١
He will shower you with abundant rain,
فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًا ١٠
saying, ‘Seek your Lord’s forgiveness, ?for? He is truly Most Forgiving.
ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا ٩
then I surely preached to them publicly and privately,
ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ٨
Then I certainly called them openly,
وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓاْ أَصَـٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْاْ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّواْ وَٱسْتَكْبَرُواْ ٱسْتِكْبَارًا ٧
And whenever I invite them to be forgiven by You, they press their fingers into their ears, cover themselves with their clothes, persist ?in denial?, and act very arrogantly.
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا ٦
but my calls only made them run farther away.
قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلاً وَنَهَارًا ٥
He cried, “My Lord! I have surely called my people day and night,
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا ١
By those ?winds? sent forth successively,
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمَۢا ٣١
He admits whoever He wills into His mercy. As for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ٣٠
But you cannot will ?to do so? unless Allah wills. Indeed, Allah is All-Knowing, All-Wise.
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلاً ٢٩
Surely this is a reminder. So let whoever wills take the ?Right? Way to their Lord.
نَّحْنُ خَلَقْنَـٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَـٰلَهُمْ تَبْدِيلاً ٢٨
It is We Who created them and perfected their ?physical? form. But if We will, We can easily replace them with others.
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلاً ٢٧
Surely those ?pagans? love this fleeting world, ?totally? neglecting a weighty Day ahead of them.
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلاً طَوِيلاً ٢٦
and prostrate before Him during part of the night, and glorify Him long at night.
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ٢٥
?Always? remember the Name of your Lord morning and evening,
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًا ٢٤
So be patient with your Lord’s decree, and do not yield to any evildoer or ?staunch? disbeliever from among them.
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلاً ٢٣
Indeed, it is We Who have revealed the Quran to you ?O Prophet? in stages.
إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا ٢٢
?And they will be told,? “All this is surely a reward for you. Your striving has been appreciated.”
عَـٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَـٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا ٢١
The virtuous will be ?dressed? in garments of fine green silk and rich brocade, and adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا ٢٠
And if you looked around, you would see ?indescribable? bliss and a vast kingdom.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٲنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا ١٩
They will be waited on by eternal youths. If you saw them, you would think they were scattered pearls.
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلاً ١٨
from a spring there, called Salsabîl.
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلاً ١٧
And they will be given a drink ?of pure wine? flavoured with ginger
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا ١٦
crystalline silver, filled precisely as desired.
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔـانِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا۟ ١٥
They will be waited on with silver vessels and cups of crystal—
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَـٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلاً ١٤
The Garden’s shade will be right above them, and its fruit will be made very easy to reach.
مُّتَّكِــِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا ١٣
There they will be reclining on ?canopied? couches, never seeing scorching heat or bitter cold.
وَجَزَٮٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةً وَحَرِيرًا ١٢
and reward them for their perseverance with a Garden ?in Paradise? and ?garments of? silk.
فَوَقَـٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٲلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّـٰهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا ١١
So Allah will deliver them from the horror of that Day, and grant them radiance and joy,
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا ١٠
We fear from our Lord a horribly distressful Day.”
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا ٩
?saying to themselves,? “We feed you only for the sake of Allah, seeking neither reward nor thanks from you.
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا ٨
and give food—despite their desire for it—to the poor, the orphan, and the captive,
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًا ٧
They ?are those who? fulfil ?their? vows and fear a Day of sweeping horror,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا ٦
?from? a spring where Allah’s servants will drink, flowing at their will.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا ٥
Indeed, the virtuous will have a drink ?of pure wine?—flavoured with camphor—
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَلَـٰسِلَاْ وَأَغْلَـٰلاً وَسَعِيرًا ٤
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing Fire.
إِنَّا هَدَيْنَـٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا ٣
We already showed them the Way, whether they ?choose to? be grateful or ungrateful.
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَـٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا ٢
?For? indeed, We ?alone? created humans from a drop of mixed fluids, ?in order? to test them, so We made them hear and see.
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْــًٔا مَّذْكُورًا ١
Is there not a period of time when each human is nothing yet worth mentioning?
أَلَيْسَ ذَٲلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْــِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ ٤٠
Is such ?a Creator? unable to bring the dead back to life?
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ٣٩
producing from it both sexes, male and female.
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ٣٨
Then they became a clinging clot ?of blood?, then He developed and perfected their form,
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ ٣٧
Were they not ?once? a sperm-drop emitted?
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ٣٦
Do people think they will be left without purpose?
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ ٣٥
Again, woe to you, and even more woe!
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ٣٤
Woe to you, and more woe!
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ٣٣
then went to their own people, walking boastfully.
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ٣٢
but persisted in denial and turned away,
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ٣١
This denier neither believed nor prayed,
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ ٢٨
And the dying person realizes it is ?their? time to depart,
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ٢٩
and ?then? their feet are tied together ?in a shroud?.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ ٣٠
On that day they will be driven to your Lord ?alone?.
وَقِيلَ مَنْۜ رَاقٍ ٢٧
and it will be said, “Is there any healer ?who can save this life??”
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ ٢٦
But no! ?Beware of the day? when the soul reaches the collar bone ?as it leaves?,
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ٢٥
anticipating something devastating to befall them.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذِۭ بَاسِرَةٌ ٢٤
And ?other? faces will be gloomy,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ٢٣
looking at their Lord.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ٢٢
On that Day ?some? faces will be bright,
وَتَذَرُونَ ٱلْأَخِرَةَ ٢١
and neglect the Hereafter.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ ٢٠
But no! In fact, you love this fleeting world,
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ ١٨
So once We have recited a revelation ?through Gabriel?, follow its recitation ?closely?.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ ١٩
Then it is surely upon Us to make it clear ?to you?.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ ١٧
It is certainly upon Us to ?make you? memorize and recite it.
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ١٦
Do not rush your tongue trying to memorize ?a revelation of? the Quran.
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ١٥
despite the excuses they come up with.
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ ١٤
In fact, people will testify against their own souls,
يُنَبَّؤُاْ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ١٣
All will then be informed of what they have sent forth and left behind.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ ١٢
On that Day all will end up before your Lord.
كَلَّا لَا وَزَرَ ١١
But no! There will be no refuge.
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ ١٠
on that Day one will cry, “Where is the escape?”
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ٩
and the sun and the moon are brought together,
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ ٨
and the moon is dimmed,
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ ٧
But when the sight is stunned,
يَسْــَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ ٦
asking ?mockingly?, “When is this Day of Judgment?”
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ ٥
Still people want to deny what is yet to come,
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ ٤
Yes ?indeed?! We are ?most? capable of restoring ?even? their very fingertips.
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ ٣
Do people think We cannot reassemble their bones?
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ ٢
And I do swear by the self-reproaching soul!
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ١
I do swear by the Day of Judgment!
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ ٥٦
But they cannot do so unless Allah wills. He ?alone? is worthy to be feared and entitled to forgive.
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ٥٥
So let whoever wills be mindful of it.
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ ٥٤
Enough! Surely this ?Quran? is a reminder.
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْأَخِرَةَ ٥٣
But no! In fact, they do not fear the Hereafter.
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِىٍٕ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ٥٢
In fact, each one of them wishes to be given a ?personal? letter ?from Allah? for all ?to read?.
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةِۭ ٥١
fleeing from a lion?
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ٥٠
as if they were spooked zebras
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ٤٩
Now, what is the matter with them that they are turning away from the reminder,
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ ٤٨
So the pleas of intercessors will be of no benefit to them.
حَتَّىٰٓ أَتَـٰنَا ٱلْيَقِينُ ٤٧
until the inevitable came to us.”
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ٤٦
and deny the Day of Judgment,
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ ٤٥
We used to indulge ?in falsehood? along with others,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ ٤٤
nor did we feed the poor.
قَالُواْ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ ٤٣
They will reply, “We were not of those who prayed,
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ ٤٢
“What has landed you in Hell?”
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ ٤١
about the wicked ?who will then be asked?:
فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ ٤٠
who will be in Gardens, asking one another
إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ ٣٩
except the people of the right,
كُلُّ نَفْسِۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ٣٨
Every soul will be detained for what it has done,
أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ٣٩
Or do you have oaths binding on Us until the Day of Judgment that you will have whatever you decide?
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ٣٨
that you will have whatever you choose?
أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ٣٧
Or do you have a scripture, in which you read
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ٣٦
What is the matter with you? How do you judge?
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ ٣٥
Should We then treat those who have submitted like the wicked?
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ٣٤
Indeed, the righteous will have the Gardens of Bliss with their Lord.
كَذَٲلِكَ ٱلْعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلْأَخِرَةِ أَكْبَرُۚ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ ٣٣
That is the ?way of Our? punishment ?in this world?. But the punishment of the Hereafter is certainly far worse, if only they knew.
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٲغِبُونَ ٣٢
We trust our Lord will give us a better garden than this, ?for? we are indeed turning to our Lord with hope.”
قَالُواْ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ ٣١
They said, “Woe to us! We have certainly been transgressors.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ ٣٠
Then they turned on each other, throwing blame.
قَالُواْ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ ٢٩
They replied, “Glory be to our Lord! We have truly been wrongdoers.”
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ٢٨
The most sensible of them said, “Did I not urge you to say, ‘Allah willing.’?”
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٢٧
In fact, we have been deprived ?of our livelihood?.”
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ ٢٦
But when they saw it ?devastated?, they cried, “We must have lost ?our? way!
وَغَدَوْاْ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ ٢٥
And they proceeded early, totally fixated on their purpose.
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ ٢٤
“Do not let any poor person enter your garden today.”
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ ٢٣
So they went off, whispering to one another,
أَنِ ٱغْدُواْ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ ٢٢
?saying,? “Go early to your harvest, if you want to pick ?all? the fruit.”
فَتَنَادَوْاْ مُصْبِحِينَ ٢١
Then by daybreak they called out to each other,
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ ٢٠
so it was reduced to ashes.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ ١٩
Then it was struck by a torment from your Lord while they slept,
وَلَا يَسْتَثْنُونَ ١٨
leaving no thought for Allah’s Will.
إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُواْ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ١٧
Indeed, We have tested those ?Meccans? as We tested the owners of the garden—when they swore they would surely harvest ?all? its fruit in the early morning,
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ ١٦
We will soon mark his snout.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٥
whenever Our revelations are recited to him, he says, “Ancient fables!”
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ١٤
Now, ?simply? because he has been blessed with ?abundant? wealth and children,
عُتُلِّۭ بَعْدَ ذَٲلِكَ زَنِيمٍ ١٣
brute, and—on top of all that—an illegitimate child.
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢
withholder of good, transgressor, evildoer,
هَمَّازٍ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٍ ١١
slanderer, gossip-monger,
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ ١٠
And do not obey the despicable, vain oath-taker,
وَدُّواْ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ٩
They wish you would compromise so they would yield ?to you?.
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٨
So do not give in to the deniers.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ ٧
Surely your Lord ?alone? knows best who has strayed from His Way and who is ?rightly? guided.
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ ٦
which of you is mad.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ٥
Soon you and the pagans will see,
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ ٤
And you are truly ?a man? of outstanding character.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ٣
You will certainly have a never-ending reward.
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ٢
By the grace of your Lord, you ?O Prophet? are not insane.
نٓۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ١
Nun. By the pen and what everyone writes!
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَآءٍ مَّعِينِۭ ٣٠
Say, “Consider this: if your water were to sink ?into the earth?, then who ?else? could bring you flowing water?”
قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَاۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ ٢٩
Say, “He is the Most Compassionate—in Him ?alone? we believe, and in Him ?alone? we trust. You will soon know who is clearly astray.”
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَـٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ٢٨
Say, ?O Prophet,? “Consider this: whether Allah causes me and those with me to die or shows us mercy, who will save the disbelievers from a painful punishment?”
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيٓــَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ ٢٧
Then when they see the torment drawing near, the faces of the disbelievers will become gloomy, and it will be said ?to them?, “This is what you claimed would never come.”
قُلْ إِنَّمَا ٱلْعِلْمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۟ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٢٦
Say, ?O Prophet,? “That knowledge is with Allah alone, and I am only sent with a clear warning.”
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ٢٥
?Still? they ask ?the believers?, “When will this threat come to pass, if what you say is true?”
قُلْ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ٢٤
?Also? say, “He is the One Who has dispersed you ?all? over the earth, and to Him you will ?all? be gathered.”
قُلْ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْــِٔدَةَۖ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ ٢٣
Say, ?O Prophet,? “He is the One Who brought you into being and gave you hearing, sight, and intellect. ?Yet? you hardly give any thanks.”
أَفَمَن يَمْشِى مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِۦٓ أَهْدَىٰٓ أَمَّن يَمْشِى سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٲطٍ مُّسْتَقِيمٍ ٢٢
Who is ?rightly? guided: the one who crawls facedown or the one who walks upright on the Straight Path?
أَمَّنْ هَـٰذَا ٱلَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِى عُتُوٍّ وَنُفُورٍ ٢١
Or who is it that will provide for you if He withholds His provision? In fact, they persist in arrogance and aversion ?to the truth?.
أَمَّنْ هَـٰذَا ٱلَّذِى هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحْمَـٰنِۚ إِنِ ٱلْكَـٰفِرُونَ إِلَّا فِى غُرُورٍ ٢٠
Also, which ?powerless? force will come to your help instead of the Most Compassionate? Indeed, the disbelievers are only ?lost? in delusion.
أَوَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى ٱلطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَـٰٓفَّـٰتٍ وَيَقْبِضْنَۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحْمَـٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءِۭ بَصِيرٌ ١٩
Have they not seen the birds above them, spreading and folding their wings? None holds them up except the Most Compassionate. Indeed, He is All-Seeing of everything.
وَلَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ١٨
And certainly those before them denied ?as well?, then how severe was My response!
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًاۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ ١٧
Or do you feel secure that the One Who is in heaven will not unleash upon you a storm of stones. Only then would you know how ?serious? My warning was!
ءَأَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ ١٦
Do you feel secure that the One Who is in heaven will not cause the earth to swallow you up as it quakes violently?
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولاً فَٱمْشُواْ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزْقِهِۦۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ ١٥
He is the One Who smoothed out the earth for you, so move about in its regions and eat from His provisions. And to Him is the resurrection ?of all?.
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ ١٤
How could He not know His Own creation? For He ?alone? is the Most Subtle, All-Aware.
وَأَسِرُّواْ قَوْلَكُمْ أَوِ ٱجْهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ١٣
Whether you speak secretly or openly—He surely knows best what is ?hidden? in the heart.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ١٢
Indeed, those in awe of their Lord without seeing Him will have forgiveness and a mighty reward.
فَٱعْتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ ١١
And so they will confess their sins. So away with the residents of the Blaze!
وَقَالُواْ لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِىٓ أَصْحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ ١٠
And they will lament, “If only we had listened and reasoned, we would not be among the residents of the Blaze!”
قَالُواْ بَلَىٰ قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ كَبِيرٍ ٩
They will reply, “Yes, a warner did come to us, but we denied and said, ‘Allah has revealed nothing. You are extremely astray.’”
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلْغَيْظِۖ كُلَّمَآ أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ ٨
almost bursting in fury. Every time a group is cast into it, its keepers will ask them, “Did a warner not come to you?”
وَلَقَدْ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَجَعَلْنَـٰهَا رُجُومًا لِّلشَّيَـٰطِينِۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ ٥
And indeed, We adorned the lowest heaven with ?stars like? lamps, and made them ?as missiles? for stoning ?eavesdropping? devils, for whom We have also prepared the torment of the Blaze.
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ ٦
Those who disbelieve in their Lord will suffer the punishment of Hell. What an evil destination!
إِذَآ أُلْقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقًا وَهِىَ تَفُورُ ٧
When they are tossed into it, they will hear its roaring as it boils over,
ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ ٤
Then look again and again—your sight will return frustrated and weary.
ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَـٰوَٲتٍ طِبَاقًاۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلْقِ ٱلرَّحْمَـٰنِ مِن تَفَـٰوُتٍۖ فَٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ ٣
?He is the One? Who created seven heavens, one above the other. You will never see any imperfection in the creation of the Most Compassionate. So look again: do you see any flaws?
ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْمَوْتَ وَٱلْحَيَوٲةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلاًۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفُورُ ٢
?He is the One? Who created death and life in order to test which of you is best in deeds. And He is the Almighty, All-Forgiving.
تَبَـٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ١
Blessed is the One in Whose Hands rests all authority. And He is Most Capable of everything.
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ٤
He will forgive your sins, and delay your end until the appointed time. Indeed, when the time set by Allah comes, it cannot be delayed, if only you knew!”
أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ٣
worship Allah ?alone?, fear Him, and obey me.
قَالَ يَـٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٢
Noah proclaimed, “O my people! I am truly sent to you with a clear warning:
إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ١
Indeed, We sent Noah to his people ?saying to him?, “Warn your people before a painful punishment comes to them.”
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۚ ذَٲلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُواْ يُوعَدُونَ ٤٤
with eyes downcast, utterly covered with disgrace. That is the Day they have ?always? been warned of.
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ٤٣
the Day they will come forth from the graves swiftly, as if racing to an idol ?for a blessing?,
فَذَرْهُمْ يَخُوضُواْ وَيَلْعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُواْ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ٤٢
So let them indulge ?in falsehood? and amuse ?themselves? until they face their Day, which they have been threatened with—
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ٤١
of replacing them with ?others? better than them, and We cannot be prevented ?from doing so?.
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ ٤٠
So, I do swear by the Lord of ?all? the points of sunrise and sunset that We are truly capable
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ٣٩
But no! Indeed, they ?already? know what We created them from.
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِىٍٕ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ٣٨
Does every one of them expect to be admitted into a Garden of Bliss?
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ ٣٧
from the right and the left, in groups ?to mock you??
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ٣٦
So what is the matter with the disbelievers that they rush ?head-long? towards you ?O Prophet?,
أُوْلَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ ٣٥
These will be in Gardens, held in honour.
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ٣٤
and who are ?properly? observant of their prayers.
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٲتِهِمْ قَآئِمُونَ ٣٣
and who are honest in their testimony;
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٲعُونَ ٣٢
?The faithful are? also those who are true to their trusts and covenants;
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٲلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ ٣١
but whoever seeks beyond that are the transgressors.
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٲجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ٣٠
except with their wives or those ?bondwomen? in their possession, for then they are free from blame,
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ ٢٩
and those who guard their chastity
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ٢٨
?knowing that? none should feel secure from their Lord’s punishment—
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ٢٧
and those who fear the punishment of their Lord—
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ٢٦
and who ?firmly? believe in the Day of Judgment;
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ٢٥
to the beggar and the poor;
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٲلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ٢٤
and who give the rightful share of their wealth
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ ٢٣
consistently performing their prayers;
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ ٢٢
except those who pray,
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا ٢١
and withholding when touched with good—
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا ٢٠
distressed when touched with evil,
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ١٩
Indeed, humankind was created impatient:
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ ١٨
and gathered and hoarded ?wealth?.
تَدْعُواْ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ١٧
It will summon whoever turned their backs ?on Allah? and turned away ?from the truth?,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ ١٦
ripping off scalps.
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ١٥
But no! There will certainly be a raging Flame
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ١٤
and everyone on earth altogether, just to save themselves.
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُــْٔوِيهِ ١٣
their clan that sheltered them,
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ ١٢
their spouses, their siblings,
يُبَصَّرُونَهُمْۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذِۭ بِبَنِيهِ ١١
?although? they will be made to see each other. The wicked will wish to ransom themselves from the punishment of that Day by their children,
وَلَا يَسْــَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ١٠
And no close friend will ask ?about? their friends,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٩
and the mountains like ?tufts of? wool.
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ ٨
On that Day the sky will be like molten brass
وَنَرَٮٰهُ قَرِيبًا ٧
but We see it as inevitable.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا ٦
They truly see this ?Day? as impossible,
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلاً ٥
So endure ?this denial, O Prophet,? with beautiful patience.
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ٤
?through which? the angels and the ?holy? spirit will ascend to Him on a Day fifty thousand years in length.
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ ٣
from Allah, Lord of pathways of ?heavenly? ascent,
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ ٢
for the disbelievers—to be averted by none—
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ١
A challenger has demanded a punishment bound to come
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٥٢
So glorify the Name of your Lord, the Greatest.
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ٥١
And indeed, this ?Quran? is the absolute truth.
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ٥٠
and it will surely be a source of regret for the disbelievers.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ٤٩
And We certainly know that some of you will persist in denial,
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ٤٨
Indeed, this ?Quran? is a reminder to those mindful ?of Allah?.
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ٤٧
and none of you could have shielded him ?from Us?!
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ٤٦
then severed his aorta,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ٤٥
We would have certainly seized him by his right hand,
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ٤٤
Had the Messenger made up something in Our Name,
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٤٣
?It is? a revelation from the Lord of all worlds.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۚ قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ ٤٢
Nor is it the mumbling of a fortune-teller, ?yet? you are hardly mindful.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۚ قَلِيلاً مَّا تُؤْمِنُونَ ٤١
It is not the prose of a poet ?as you claim?, ?yet? you hardly have any faith.
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ٤٠
Indeed, this ?Quran? is the recitation of a noble Messenger.
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ٣٩
and whatever you cannot see!
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ٣٨
Now, I do swear by whatever you see,
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِــُٔونَ ٣٧
which none will eat except the evildoers.”
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ٣٤
nor encouraged the feeding of the poor.
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ ٣٥
So this Day they will have no close friend here,
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ٣٦
nor any food except ?oozing? pus,
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ ٣٣
For they never had faith in Allah, the Greatest,
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ ٣٢
then tie them up with chains seventy arms long.
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ ٣١
then burn them in Hell,
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ٣٠
?It will be said,? “Seize and shackle them,
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ ٢٩
My authority has been stripped from me.”
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْۜ ٢٨
My wealth has not benefited me!
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ ٢٧
I wish death was the end!
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ٢٦
nor known anything of my reckoning!
كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ هَنِيٓـــَٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ ٢٤
?They will be told,? “Eat and drink joyfully for what you did in the days gone by.”
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ ٢٥
And as for those given their record in their left hand, they will cry ?bitterly?, “I wish I had not been given my record,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ٢٣
whose fruit will hang within reach.
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ٢٢
in an elevated Garden,
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ٢١
They will be in a life of bliss,
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ ٢٠
I surely knew I would face my reckoning.”
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُواْ كِتَـٰبِيَهْ ١٩
As for those given their records in their right hand, they will cry ?happily?, “Here ?everyone?! Read my record!
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ ١٨
You will then be presented ?before Him for judgment?, and none of your secrets will stay hidden.
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَاۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ ١٧
with the angels on its sides. On that Day eight ?mighty angels? will bear the Throne of your Lord above them.
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ١٦
The sky will then be so torn that it will be frail,
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١٥
on that Day the Inevitable Event will have come to pass.
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٲحِدَةً ١٤
and the earth and mountains will be lifted up and crushed with one blow,
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٲحِدَةٌ ١٣
At last, when the Trumpet will be blown with one blast,
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٲعِيَةٌ ١٢
so that We may make this a reminder to you, and that attentive ears may grasp it.
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ ١١
Indeed, when the floodwater had overflowed, We carried you in the floating Ark ?with Noah?,
فَعَصَوْاْ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ١٠
each disobeying their Lord’s messenger, so He seized them with a crushing grip.
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ ٩
Also, Pharaoh and those before him, and ?the people of? the overturned cities ?of Lot? indulged in sin,
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ ٨
Do you see any of them left alive?
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ٧
which Allah unleashed on them non-stop for seven nights and eight days, so that you would have seen its people lying dead like trunks of uprooted palm trees.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُواْ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ٦
And as for ’?d, they were destroyed by a furious, bitter wind
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ ٥
As for Thamûd, they were destroyed by an overwhelming blast.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلْقَارِعَةِ ٤
?Both? Thamûd and ’?d denied the Striking Disaster.
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ ٣
And what will make you realize what the Inevitable Hour is?
مَا ٱلْحَآقَّةُ ٢
What is the Inevitable Hour?
ٱلْحَآقَّةُ ١
The Inevitable Hour!
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ ٥٢
But it is simply a reminder to the whole world.
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ ٥١
The disbelievers would almost cut you down with their eyes when they hear ?you recite? the Reminder, and say, “He is certainly a madman.”
فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ٥٠
Then his Lord chose him, making him one of the righteous.
لَّوْلَآ أَن تَدَٲرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ٤٩
Had he not been shown grace by his Lord, he would have certainly been cast onto the open ?shore?, still blameworthy.
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ ٤٨
So be patient with your Lord’s decree, and do not be like ?Jonah,? the Man of the Whale, who cried out ?to Allah?, in total distress.
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ٤٧
Or do they have access to ?the Record in? the unseen, so they copy it ?for all to see??
أَمْ تَسْــَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ٤٦
Or are you asking them for a reward ?for the message? so that they are overburdened by debt?
وَأُمْلِى لَهُمْۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ ٤٥
I ?only? delay their end for a while, but My planning is flawless.
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ٤٤
So leave to Me ?O Prophet? those who reject this message. We will gradually draw them to destruction in ways they cannot comprehend.
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۖ وَقَدْ كَانُواْ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ ٤٣
with eyes downcast, totally covered with disgrace. For they were ?always? called to prostrate ?in the world? when they were fully capable ?but they chose not to?.
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ٤٢
?Beware of? the Day the Shin ?of Allah? will be bared, and the wicked will be asked to prostrate, but they will not be able to do so,
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُواْ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُواْ صَـٰدِقِينَ ٤١
Or do they have associate-gods ?supporting this claim?? Then let them bring forth their associate-gods, if what they say is true.
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٲلِكَ زَعِيمٌ ٤٠
Ask them ?O Prophet? which of them can guarantee all that.