- Taha Ayah 1طه ١ ?â-Hâ.
- Taha Ayah 3إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ ٣ but as a reminder to those in awe ?of Allah?.
- Taha Ayah 2مَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لِتَشْقَىٰٓ ٢ We have not revealed the Quran to you ?O Prophet? to cause you distress,
- Taha Ayah 4تَنزِيلاً مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَـٰوَٲتِ ٱلْعُلَى ٤ ?It is? a revelation from the One Who created the earth and the high heavens—
- Taha Ayah 5ٱلرَّحْمَـٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ ٥ the Most Compassionate, ?Who is? established on the Throne.
- Taha Ayah 6لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ ٦ To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth and whatever is in between and whatever is underground.
- Taha Ayah 7وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى ٧ Whether you speak openly ?or not?, He certainly knows what is secret and what is even more hidden.
- Taha Ayah 8ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ ٨ Allah—there is no god ?worthy of worship? except Him. He has the Most Beautiful Names.
- Taha Ayah 9وَهَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ٩ Has the story of Moses reached you ?O Prophet??
- Taha Ayah 10إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓاْ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى ١٠ When he saw a fire, he said to his family, “Wait here, ?for? I have spotted a fire. Perhaps I can bring you a torch from it, or find some guidance at the fire.”
- Taha Ayah 11فَلَمَّآ أَتَـٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰٓ ١١ But when he approached it, he was called, “O Moses!
- Taha Ayah 14إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۟ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٲةَ لِذِكْرِىٓ ١٤ ‘It is truly I. I am Allah! There is no god ?worthy of worship? except Me. So worship Me ?alone?, and establish prayer for My remembrance.
- Taha Ayah 13وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ ١٣ I have chosen you, so listen to what is revealed:
- Taha Ayah 12إِنِّىٓ أَنَا۟ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ١٢ It is truly I. I am your Lord! So take off your sandals, for you are in the sacred valley of ?uwa.
- Taha Ayah 15إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسِۭ بِمَا تَسْعَىٰ ١٥ The Hour is sure to come. My Will is to keep it hidden, so that every soul may be rewarded according to their efforts.
- Taha Ayah 16فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَٮٰهُ فَتَرْدَىٰ ١٦ So do not let those who disbelieve in it and follow their desires distract you from it, or you will be doomed.’”
- Taha Ayah 17وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ ١٧ ?Allah added,? “And what is that in your right hand, O Moses?”
- Taha Ayah 18قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔـارِبُ أُخْرَىٰ ١٨ He replied, “It is my staff! I lean on it, and with it I beat down ?branches? for my sheep, and have other uses for it.”
- Taha Ayah 19قَالَ أَلْقِهَا يَـٰمُوسَىٰ ١٩ Allah said, “Throw it down, O Moses!”
- Taha Ayah 20فَأَلْقَـٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ ٢٠ So he did, then—behold!—it became a serpent, slithering.
- Taha Ayah 21قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ ٢١ Allah said, “Take it, and have no fear. We will return it to its former state.
- Taha Ayah 22وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ ٢٢ And put your hand under your armpit, it will come out ?shining? white, unblemished, as another sign,
- Taha Ayah 23لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبْرَى ٢٣ so that We may show you some of Our greatest signs.
- Taha Ayah 24ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ٢٤ Go to Pharaoh, for he has truly transgressed ?all bounds?.”
- Taha Ayah 25قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى ٢٥ Moses prayed, “My Lord! Uplift my heart for me,
- Taha Ayah 26وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى ٢٦ and make my task easy,
- Taha Ayah 27وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى ٢٧ and remove the impediment from my tongue
- Taha Ayah 28يَفْقَهُواْ قَوْلِى ٢٨ so people may understand my speech,
- Taha Ayah 29وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى ٢٩ and grant me a helper from my family,
- Taha Ayah 30هَـٰرُونَ أَخِى ٣٠ Aaron, my brother.
- Taha Ayah 31ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى ٣١ Strengthen me through him,
- Taha Ayah 32وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى ٣٢ and let him share my task,
- Taha Ayah 33كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا ٣٣ so that we may glorify You much
- Taha Ayah 34وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا ٣٤ and remember You much,
- Taha Ayah 35إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا ٣٥ for truly You have ?always? been overseeing us.”
- Taha Ayah 36قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَـٰمُوسَىٰ ٣٦ Allah responded, “All that you requested has been granted, O Moses!
- Taha Ayah 37وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ ٣٧ And surely We had shown You favour before,
- Taha Ayah 38إِذْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ ٣٨ when We inspired your mother with this:
- Taha Ayah 39أَنِ ٱقْذِفِيهِ فِى ٱلتَّابُوتِ فَٱقْذِفِيهِ فِى ٱلْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ ٱلْيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّى وَعَدُوٌّ لَّهُۥۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّى وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِىٓ ٣٩ ‘Put him into a chest, then put it into the river. The river will wash it ashore, and he will be taken by ?Pharaoh,? an enemy of Mine and his.’ And I blessed you with lovability from Me ?O Moses? so that you would be brought up under My ?watchful? Eye.
- Taha Ayah 40إِذْ تَمْشِىٓ أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُۥۖ فَرَجَعْنَـٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَـٰكَ مِنَ ٱلْغَمِّ وَفَتَنَّـٰكَ فُتُونًاۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَـٰمُوسَىٰ ٤٠ ?Remember? when your sister came along and proposed, ‘Shall I direct you to someone who will nurse him?’ So We reunited you with your mother so that her heart would be put at ease, and she would not grieve. ?Later? you killed a man ?by mistake?, but We saved you from sorrow, as well as other tests We put you through. Then you stayed for a number of years among the people of Midian. Then you came here as pre-destined, O Moses!
- Taha Ayah 41وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى ٤١ And I have selected you for My service.
- Taha Ayah 42ٱذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔـايَـٰتِى وَلَا تَنِيَا فِى ذِكْرِى ٤٢ Go forth, you and your brother, with My signs and never falter in remembering Me.
- Taha Ayah 43ٱذْهَبَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ٤٣ Go, both of you, to Pharaoh, for he has truly transgressed ?all bounds?.
- Taha Ayah 44فَقُولَا لَهُۥ قَوْلاً لَّيِّنًا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ ٤٤ Speak to him gently, so perhaps he may be mindful ?of Me? or fearful ?of My punishment?.”
- Taha Ayah 45قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَآ أَوْ أَن يَطْغَىٰ ٤٥ They both pleaded, “Our Lord! We fear that he may be quick to harm us or act tyrannically.”
- Taha Ayah 46قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِى مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَىٰ ٤٦ Allah reassured ?them?, “Have no fear! I am with you, hearing and seeing.
- Taha Ayah 47فَأْتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْۖ قَدْ جِئْنَـٰكَ بِـَٔـايَةٍ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَـٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلْهُدَىٰٓ ٤٧ So go to him and say, ‘Indeed we are both messengers from your Lord, so let the Children of Israel go with us, and do not oppress them. We have come to you with a sign from your Lord. And salvation will be for whoever follows the ?right? guidance.
- Taha Ayah 48إِنَّا قَدْ أُوحِىَ إِلَيْنَآ أَنَّ ٱلْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ٤٨ It has indeed been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies ?the truth? and turns away.’”
- Taha Ayah 49قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَـٰمُوسَىٰ ٤٩ Pharaoh asked, “Who then is the Lord of you two, O Moses?”
- Taha Ayah 50قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِىٓ أَعْطَىٰ كُلَّ شَىْءٍ خَلْقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ ٥٠ He answered, “Our Lord is the One Who has given everything its ?distinctive? form, then guided ?it?.”
- Taha Ayah 51قَالَ فَمَا بَالُ ٱلْقُرُونِ ٱلْأُولَىٰ ٥١ Pharaoh asked, “And what about previous peoples?”
- Taha Ayah 52قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى فِى كِتَـٰبٍۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّى وَلَا يَنسَى ٥٢ He replied, “That knowledge is with my Lord in a Record. My Lord neither falters nor forgets ?anything?.”
- Taha Ayah 53ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلاً وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٲجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّىٰ ٥٣ ?He is the One? Who has laid out the earth for ?all of? you, and set in it pathways for you, and sends down rain from the sky, causing various types of plants to grow,
- Taha Ayah 54كُلُواْ وَٱرْعَوْاْ أَنْعَـٰمَكُمْۗ إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَـٰتٍ لِّأُوْلِى ٱلنُّهَىٰ ٥٤ ?so? eat and graze your cattle. Surely in this are signs for people of sound judgment.
- Taha Ayah 55۞ مِنْهَا خَلَقْنَـٰكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ ٥٥ From the earth We created you, and into it We will return you, and from it We will bring you back again.
- Taha Ayah 56وَلَقَدْ أَرَيْنَـٰهُ ءَايَـٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ ٥٦ And We certainly showed Pharaoh all of Our signs, but he denied them and refused ?to believe?.
- Taha Ayah 57قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَـٰمُوسَىٰ ٥٧ He said, “Have you come to drive us out of our land with your magic, O Moses?
- Taha Ayah 58فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِۦ فَٱجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانًا سُوًى ٥٨ We can surely meet you with similar magic. So set for us an appointment that neither of us will fail to keep, in a central place.”
- Taha Ayah 59قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحًى ٥٩ Moses said, “Your appointment is on the Day of the Festival, and let the people be gathered mid-morning.”
- Taha Ayah 60فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ ٦٠ Pharaoh then withdrew, orchestrated his scheme, then returned.
- Taha Ayah 61قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ ٱفْتَرَىٰ ٦١ Moses warned the magicians, “Woe to you! Do not fabricate a lie against Allah, or He will wipe you out with a torment. Whoever fabricates ?lies? is bound to fail.”
- Taha Ayah 62فَتَنَـٰزَعُوٓاْ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجْوَىٰ ٦٢ So the magicians disputed the matter among themselves, conversing privately.
- Taha Ayah 63قَالُوٓاْ إِنْ هَـٰذَٲنِ لَسَـٰحِرَٲنِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلْمُثْلَىٰ ٦٣ They concluded, “These two are only magicians who want to drive you out of your land with their magic, and do away with your most cherished traditions.
- Taha Ayah 64فَأَجْمِعُواْ كَيْدَكُمْ ثُمَّ ٱئْتُواْ صَفًّاۚ وَقَدْ أَفْلَحَ ٱلْيَوْمَ مَنِ ٱسْتَعْلَىٰ ٦٤ So orchestrate your plan, then come forward in ?perfect? ranks. And whoever prevails today will certainly be successful.”
- Taha Ayah 65قَالُواْ يَـٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ ٦٥ They said, “O Moses! Either you cast, or let us be the first to cast.”
- Taha Ayah 66قَالَ بَلْ أَلْقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ ٦٦ Moses responded, “No, you go first.” And suddenly their ropes and staffs appeared to him—by their magic—to be slithering.
- Taha Ayah 67فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِۦ خِيفَةً مُّوسَىٰ ٦٧ So Moses concealed fear within himself.
- Taha Ayah 68قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْأَعْلَىٰ ٦٨ We reassured ?him?, “Do not fear! It is certainly you who will prevail.
- Taha Ayah 69وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيْدُ سَـٰحِرٍۖ وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ ٦٩ Cast what is in your right hand, and it will swallow up what they have made, for what they have made is no more than a magic trick. And magicians can never succeed wherever they go.”
- Taha Ayah 70فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَـٰرُونَ وَمُوسَىٰ ٧٠ So the magicians fell down in prostration, declaring, “We believe in the Lord of Aaron and Moses.”
- Taha Ayah 71قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِى جُذُوعِ ٱلنَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَىٰ ٧١ Pharaoh threatened, “How dare you believe in him before I give you permission? He must be your master who taught you magic. I will certainly cut off your hands and feet on opposite sides, and crucify you on the trunks of palm trees. You will really see whose punishment is more severe and more lasting.”
- Taha Ayah 72قَالُواْ لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلْبَيِّنَـٰتِ وَٱلَّذِى فَطَرَنَاۖ فَٱقْضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقْضِى هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٲةَ ٱلدُّنْيَآ ٧٢ They responded, “By the One Who created us! We will never prefer you over the clear proofs that have come to us. So do whatever you want! Your authority only covers the ?fleeting? life of this world.
- Taha Ayah 73إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَـٰيَـٰنَا وَمَآ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ ٱلسِّحْرِۗ وَٱللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ ٧٣ Indeed, we have believed in our Lord so He may forgive our sins and that magic you have forced us to practice. And Allah is far superior ?in reward? and more lasting ?in punishment?.”
- Taha Ayah 74إِنَّهُۥ مَن يَأْتِ رَبَّهُۥ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ٧٤ Whoever comes to their Lord as an evildoer will certainly have Hell, where they can neither live nor die.
- Taha Ayah 77وَلَقَدْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِى فَٱضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِى ٱلْبَحْرِ يَبَسًا لَّا تَخَـٰفُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَىٰ ٧٧ And We surely inspired Moses, ?saying,? “Leave with My servants ?at night? and strike a dry passage for them across the sea. Have no fear of being overtaken, nor be concerned ?of drowning?.”
- Taha Ayah 78فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ ٧٨ Then Pharaoh pursued them with his soldiers—but how overwhelming were the waters that submerged them!
- Taha Ayah 79وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ ٧٩ And ?so? Pharaoh led his people astray, and did not guide ?them rightly?.
- Taha Ayah 80يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ قَدْ أَنجَيْنَـٰكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَٲعَدْنَـٰكُمْ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ ٨٠ O Children of Israel! We saved you from your enemy, and made an appointment with you on the right side of Mount ?ûr, and sent down to you manna and quails,
- Taha Ayah 81كُلُواْ مِن طَيِّبَـٰتِ مَا رَزَقْنَـٰكُمْ وَلَا تَطْغَوْاْ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِىۖ وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِى فَقَدْ هَوَىٰ ٨١ ?saying,? “Eat from the good things We have provided for you, but do not transgress in them, or My wrath will befall you. And whoever My wrath befalls is certainly doomed.
- Taha Ayah 82وَإِنِّى لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا ثُمَّ ٱهْتَدَىٰ ٨٢ But I am truly Most Forgiving to whoever repents, believes, and does good, then persists on ?true? guidance.”
- Taha Ayah 83۞ وَمَآ أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَـٰمُوسَىٰ ٨٣ ?Allah asked,? “Why have you come with such haste ahead of your people, O Moses?”
- Taha Ayah 84قَالَ هُمْ أُوْلَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِى وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ ٨٤ He replied, “They are close on my tracks. And I have hastened to You, my Lord, so You will be pleased.”
- Taha Ayah 85قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنۢ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِىُّ ٨٥ Allah responded, “We have indeed tested your people in your absence, and the Sâmiri has led them astray.”
- Taha Ayah 86فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِۦ غَضْبَـٰنَ أَسِفًاۚ قَالَ يَـٰقَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ ٱلْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِى ٨٦ So Moses returned to his people, furious and sorrowful. He said, “O my people! Had your Lord not made you a good promise? Has my absence been too long for you? Or have you wished for wrath from your Lord to befall you, so you broke your promise to me?”
- Taha Ayah 87قَالُواْ مَآ أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَـٰكِنَّا حُمِّلْنَآ أَوْزَارًا مِّن زِينَةِ ٱلْقَوْمِ فَقَذَفْنَـٰهَا فَكَذَٲلِكَ أَلْقَى ٱلسَّامِرِىُّ ٨٧ They argued, “We did not break our promise to you of our own free will, but we were made to carry the burden of the people’s ?golden? jewellery, then we threw it ?into the fire?, and so did the Sâmiri.”
- Taha Ayah 88فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلاً جَسَدًا لَّهُۥ خُوَارٌ فَقَالُواْ هَـٰذَآ إِلَـٰهُكُمْ وَإِلَـٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِىَ ٨٨ Then he moulded for them an idol of a calf that made a lowing sound. They said, “This is your god and the god of Moses, but Moses forgot ?where it was?!”
- Taha Ayah 89أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلاً وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ٨٩ Did they not see that it did not respond to them, nor could it protect or benefit them?
- Taha Ayah 90وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَـٰرُونُ مِن قَبْلُ يَـٰقَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحْمَـٰنُ فَٱتَّبِعُونِى وَأَطِيعُوٓاْ أَمْرِى ٩٠ Aaron had already warned them beforehand, “O my people! You are only being tested by this, for indeed your ?one true? Lord is the Most Compassionate. So follow me and obey my orders.”
- Taha Ayah 91قَالُواْ لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَـٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ ٩١ They replied, “We will not cease to worship it until Moses returns to us.”
- Taha Ayah 92قَالَ يَـٰهَـٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوٓاْ ٩٢ Moses scolded ?his brother?, “O Aaron! What prevented you, when you saw them going astray,
- Taha Ayah 93أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِى ٩٣ from following after me? How could you disobey my orders?”
- Taha Ayah 94قَالَ يَبْنَؤُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِى وَلَا بِرَأْسِىٓۖ إِنِّى خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِى ٩٤ Aaron pleaded, “O son of my mother! Do not seize me by my beard or ?the hair of? my head. I really feared that you would say, ‘You have caused division among the Children of Israel, and did not observe my word.’”
- Taha Ayah 95قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَـٰسَـٰمِرِىُّ ٩٥ Moses then asked, “What did you think you were doing, O Sâmiri?”
- Taha Ayah 96قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٲلِكَ سَوَّلَتْ لِى نَفْسِى ٩٦ He said, “I saw what they did not see, so I took a handful ?of dust? from the hoof-prints of ?the horse of? the messenger-angel ?Gabriel? then cast it ?on the moulded calf?. This is what my lower-self tempted me into.”
- Taha Ayah 97قَالَ فَٱذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى ٱلْحَيَوٲةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّن تُخْلَفَهُۥۖ وَٱنظُرْ إِلَىٰٓ إِلَـٰهِكَ ٱلَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِى ٱلْيَمِّ نَسْفًا ٩٧ Moses said, “Go away then! And for ?the rest of your? life you will surely be crying, ‘Do not touch ?me?!’ Then you will certainly have a fate that you cannot escape. Now look at your god to which you have been devoted: we will burn it up, then scatter it in the sea completely.”
- Taha Ayah 98إِنَّمَآ إِلَـٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا ٩٨ ?Then Moses addressed his people,? “Your only god is Allah, there is no god ?worthy of worship? except Him. He encompasses everything in ?His? knowledge.”
- Taha Ayah 99كَذَٲلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ مَا قَدْ سَبَقَۚ وَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًا ٩٩ This is how We relate to you ?O Prophet? some of the stories of the past. And We have certainly granted you a Reminder from Us.
- Taha Ayah 100مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُۥ يَحْمِلُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وِزْرًا ١٠٠ Whoever turns away from it will surely bear the burden ?of sin? on the Day of Judgment,
- Taha Ayah 101خَـٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ حِمْلاً ١٠١ suffering its consequences forever. What an evil burden they will carry on Judgment Day!
- Taha Ayah 102يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِۚ وَنَحْشُرُ ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا ١٠٢ ?Beware of? the Day the Trumpet will be blown, and We will gather the wicked on that Day blue-faced ?from horror and thirst?.
- Taha Ayah 103يَتَخَـٰفَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا ١٠٣ They will whisper among themselves, “You stayed no more than ten days ?on the earth?.”
- Taha Ayah 104نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا ١٠٤ We know best what they will say—the most reasonable of them will say, “You stayed no more than a day.”
- Taha Ayah 105وَيَسْــَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفًا ١٠٥ And ?if? they ask you ?O Prophet? about the mountains, ?then? say, “My Lord will wipe them out completely,
- Taha Ayah 106فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا ١٠٦ leaving the earth level and bare,
- Taha Ayah 107لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَآ أَمْتًا ١٠٧ with neither depressions nor elevations to be seen.”
- Taha Ayah 108يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِىَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَـٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا ١٠٨ On that Day all will follow the caller ?for assembly?, ?and? none will dare to deviate. All voices will be hushed before the Most Compassionate. Only whispers will be heard.
- Taha Ayah 109يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَـٰعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَرَضِىَ لَهُۥ قَوْلاً ١٠٩ On that Day no intercession will be of any benefit, except by those granted permission by the Most Compassionate and whose words are agreeable to Him.
- Taha Ayah 110يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلْمًا ١١٠ He ?fully? knows what is ahead of them and what is behind them, but they cannot encompass Him in ?their? knowledge.
- Taha Ayah 111۞ وَعَنَتِ ٱلْوُجُوهُ لِلْحَىِّ ٱلْقَيُّومِۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا ١١١ And all faces will be humbled before the Ever-Living, All-Sustaining. And those burdened with wrongdoing will be in loss.
- Taha Ayah 112وَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا ١١٢ But whoever does good and is a believer will have no fear of being wronged or denied ?their reward?.
- Taha Ayah 114فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّۗ وَلَا تَعْجَلْ بِٱلْقُرْءَانِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰٓ إِلَيْكَ وَحْيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدْنِى عِلْمًا ١١٤ Exalted is Allah, the True King! Do not rush to recite ?a revelation of? the Quran ?O Prophet? before it is ?properly? conveyed to you, and pray, “My Lord! Increase me in knowledge.”
- Taha Ayah 113وَكَذَٲلِكَ أَنزَلْنَـٰهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ ٱلْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا ١١٣ And so We have sent it down as an Arabic Quran and varied the warnings in it, so perhaps they will shun evil or it may cause them to be mindful.
- Taha Ayah 115وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِىَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمًا ١١٥ And indeed, We once made a covenant with Adam, but he forgot, and ?so? We did not find determination in him.
- Taha Ayah 116وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُواْ لِأَدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰ ١١٦ And ?remember? when We said to the angels, “Prostrate before Adam,” so they all did—but not Iblîs, who refused ?arrogantly?.
- Taha Ayah 117فَقُلْنَا يَـٰٓــَٔـادَمُ إِنَّ هَـٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰٓ ١١٧ So We cautioned, “O Adam! This is surely an enemy to you and to your wife. So do not let him drive you both out of Paradise, for you ?O Adam? would then suffer ?hardship?.
- Taha Ayah 118إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ ١١٨ Here it is guaranteed that you will never go hungry or unclothed,
- Taha Ayah 119وَأَنَّكَ لَا تَظْمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ ١١٩ nor will you ?ever? suffer from thirst or ?the sun’s? heat.”
- Taha Ayah 120فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ ٱلشَّيْطَـٰنُ قَالَ يَـٰٓــَٔـادَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَىٰ ١٢٠ But Satan whispered to him, saying, “O Adam! Shall I show you the Tree of Immortality and a kingdom that does not fade away?”
- Taha Ayah 121فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٲتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ ١٢١ So they both ate from the tree and then their nakedness was exposed to them, prompting them to cover themselves with leaves from Paradise. So Adam disobeyed his Lord, and ?so? lost his way.
- Taha Ayah 122ثُمَّ ٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ ١٢٢ Then his Lord chose him ?for His grace?, accepted his repentance, and guided him ?rightly?.
- Taha Ayah 125قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِىٓ أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا ١٢٥ They will cry, “My Lord! Why have you raised me up blind, although I used to see?”
- Taha Ayah 124وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ أَعْمَىٰ ١٢٤ But whoever turns away from My Reminder will certainly have a miserable life, then We will raise them up blind on the Day of Judgment.”
- Taha Ayah 123قَالَ ٱهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعَۢاۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَاىَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ ١٢٣ Allah said, “Descend, both of you, from here together ?with Satan? as enemies to each other. Then when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance will neither go astray ?in this life? nor suffer ?in the next?.
- Taha Ayah 126قَالَ كَذَٲلِكَ أَتَتْكَ ءَايَـٰتُنَا فَنَسِيتَهَاۖ وَكَذَٲلِكَ ٱلْيَوْمَ تُنسَىٰ ١٢٦ Allah will respond, “It is so, just as Our revelations came to you and you neglected them, so Today you are neglected.”
- Taha Ayah 127وَكَذَٲلِكَ نَجْزِى مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنۢ بِـَٔـايَـٰتِ رَبِّهِۦۚ وَلَعَذَابُ ٱلْأَخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰٓ ١٢٧ This is how We reward whoever transgresses and does not believe in the revelations of their Lord. And the punishment of the Hereafter is far more severe and more lasting.
- Taha Ayah 128أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ يَمْشُونَ فِى مَسَـٰكِنِهِمْۗ إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَـٰتٍ لِّأُوْلِى ٱلنُّهَىٰ ١٢٨ Is it not yet clear to them how many peoples We destroyed before them, whose ruins they still pass by? Surely in this are signs for people of sound judgment.
- Taha Ayah 129وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُّسَمًّى ١٢٩ Had it not been for a prior decree from your Lord ?O Prophet? and a term already set, their ?instant? doom would have been inevitable.
- Taha Ayah 130فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنْ ءَانَآىِٕ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ ١٣٠ So be patient ?O Prophet? with what they say. And glorify the praises of your Lord before sunrise and before sunset, and glorify Him in the hours of the night and at both ends of the day, so that you may be pleased ?with the reward?.
- Taha Ayah 131وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٲجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ ٱلْحَيَوٲةِ ٱلدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ١٣١ Do not let your eyes crave what We have allowed some of the disbelievers to enjoy; the ?fleeting? splendour of this worldly life, which We test them with. But your Lord’s provision ?in the Hereafter? is far better and more lasting.
- Taha Ayah 132وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِٱلصَّلَوٲةِ وَٱصْطَبِرْ عَلَيْهَاۖ لَا نَسْــَٔلُكَ رِزْقًاۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَۗ وَٱلْعَـٰقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ ١٣٢ Bid your people to pray, and be diligent in ?observing? it. We do not ask you to provide. It is We Who provide for you. And the ultimate outcome is ?only? for ?the people of? righteousness.
- Taha Ayah 133وَقَالُواْ لَوْلَا يَأْتِينَا بِـَٔـايَةٍ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ ١٣٣ They demand, “If only he could bring us a sign from his Lord!” Have they not ?already? received a confirmation of what is in earlier Scriptures?
- Taha Ayah 134وَلَوْ أَنَّآ أَهْلَكْنَـٰهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِۦ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولاً فَنَتَّبِعَ ءَايَـٰتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ ١٣٤ Had We destroyed them with a torment before this ?Prophet came?, they would have surely argued, “Our Lord! If only You had sent us a messenger, we would have followed Your revelations before being humiliated and put to shame.”
- Taha Ayah 135قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُواْۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَـٰبُ ٱلصِّرَٲطِ ٱلسَّوِىِّ وَمَنِ ٱهْتَدَىٰ ١٣٥ Say ?to them, O Prophet?, “Each ?of us? is waiting, so keep waiting! You will soon know who is on the Straight Path and is ?rightly? guided.”
- Taha Ayah 75وَمَن يَأْتِهِۦ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَـٰتُ ٱلْعُلَىٰ ٧٥ But whoever comes to Him as a believer, having done good, they will have the highest ranks:
- Taha Ayah 76جَنَّـٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٲلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ ٧٦ the Gardens of Eternity, under which rivers flow, where they will stay forever. That is the reward of those who purify themselves.
طه which is spelled Surah Taha in english has meaning Taa-Haa is placed at number 20 in the Quran. This surah that contains 135 number of ayah, started on page 312 & ends on page 321 in the Holy Quran.
طه is part of & given to prophet Muhammad as the number 45 in the order of Quran revelation.
Translator: The Clear Quran Dr. Mustafa Khattab Language: en-US