- Sad Ayah 9أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ ٩ Or ?is it because? they possess the treasuries of the mercy of your Lord—the Almighty, the Giver ?of all bounties?.
- Sad Ayah 10أَمْ لَهُم مُّلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۖ فَلْيَرْتَقُواْ فِى ٱلْأَسْبَـٰبِ ١٠ Or ?is it because? the kingdom of the heavens and the earth and everything in between belongs to them? Let them then climb their way ?to heaven, if their claim is true?.
- Sad Ayah 11جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ ٱلْأَحْزَابِ ١١ This is just another ?enemy? force bound for defeat out there.
- Sad Ayah 12كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ ١٢ Before them, the people of Noah denied ?the truth?, as did ’Âd, Pharaoh of the mighty structures,
- Sad Ayah 13وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَـٰبُ لْــَٔيْكَةِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلْأَحْزَابُ ١٣ Thamûd, the people of Lot, and the residents of the Forest. These were ?all? enemy forces.
- Sad Ayah 14إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ١٤ Each rejected their messenger, so My punishment was justified.
- Sad Ayah 15وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةً وَٲحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ ١٥ These ?pagans? are awaiting nothing but a single Blast that cannot be stopped.
- Sad Ayah 16وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ ١٦ They say ?mockingly?, “Our Lord! Hasten for us our share ?of the punishment? before the Day of Reckoning.”
- Sad Ayah 17ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ١٧ Be patient ?O Prophet? with what they say. And remember Our servant, David, the man of strength. Indeed, he ?constantly? turned ?to Allah?.
- Sad Ayah 18إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ ١٨ We truly subjected the mountains to hymn ?Our praises? along with him in the evening and after sunrise.
- Sad Ayah 19وَٱلطَّيْرَ مَحْشُورَةًۖ كُلٌّ لَّهُۥٓ أَوَّابٌ ١٩ And ?We subjected? the birds, flocking together. All turned to him ?echoing his hymns?.
- Sad Ayah 20وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ ٢٠ We strengthened his kingship, and gave him wisdom and sound judgment.
- Sad Ayah 21۞ وَهَلْ أَتَـٰكَ نَبَؤُاْ ٱلْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُواْ ٱلْمِحْرَابَ ٢١ Has the story of the two plaintiffs, who scaled the ?wall of David’s? sanctuary, reached you ?O Prophet??
- Sad Ayah 22إِذْ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْۖ قَالُواْ لَا تَخَفْۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَٱحْكُم بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَٱهْدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٲطِ ٢٢ When they came into David’s presence, he was startled by them. They said, “Have no fear. ?We are merely? two in a dispute: one of us has wronged the other. So judge between us with truth—do not go beyond ?it?—and guide us to the right way.
- Sad Ayah 23إِنَّ هَـٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِىَ نَعْجَةٌ وَٲحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى فِى ٱلْخِطَابِ ٢٣ This is my brother. He has ninety-nine sheep while I have ?only? one. ?Still? he asked me to give it up to him, overwhelming me with ?his? argument.”
- Sad Ayah 24قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩ ٢٤ David ?eventually? ruled, “He has definitely wronged you in demanding ?to add? your sheep to his. And certainly many partners wrong each other, except those who believe and do good—but how few are they!” Then David realized that We had tested him so he asked for his Lord’s forgiveness, fell down in prostration, and turned ?to Him in repentance?.
- Sad Ayah 25فَغَفَرْنَا لَهُۥ ذَٲلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَــَٔابٍ ٢٥ So We forgave that for him. And he will indeed have ?a status of? closeness to Us and an honourable destination!
- Sad Ayah 26يَـٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلْنَـٰكَ خَلِيفَةً فِى ٱلْأَرْضِ فَٱحْكُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوْمَ ٱلْحِسَابِ ٢٦ ?We instructed him:? “O David! We have surely made you an authority in the land, so judge between people with truth. And do not follow ?your? desires or they will lead you astray from Allah’s Way. Surely those who go astray from Allah’s Way will suffer a severe punishment for neglecting the Day of Reckoning.”
- Sad Ayah 27وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَـٰطِلاًۚ ذَٲلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ ٢٧ We have not created the heavens and earth and everything in between without purpose—as the disbelievers think. So woe to the disbelievers because of the Fire!
- Sad Ayah 28أَمْ نَجْعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ كَٱلْمُفْسِدِينَ فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ ٱلْمُتَّقِينَ كَٱلْفُجَّارِ ٢٨ Or should We treat those who believe and do good like those who make mischief throughout the land? Or should We treat the righteous like the wicked?
- Sad Ayah 29كِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ إِلَيْكَ مُبَـٰرَكٌ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَـٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِ ٢٩ ?This is? a blessed Book which We have revealed to you ?O Prophet? so that they may contemplate its verses, and people of reason may be mindful.
- Sad Ayah 30وَوَهَبْنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيْمَـٰنَۚ نِعْمَ ٱلْعَبْدُۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ٣٠ And We blessed David with Solomon—what an excellent servant ?he was?! Indeed, he ?constantly? turned ?to Allah?.
- Sad Ayah 31إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِٱلْعَشِىِّ ٱلصَّـٰفِنَـٰتُ ٱلْجِيَادُ ٣١ ?Remember? when the well-trained, swift horses were paraded before him in the evening.
- Sad Ayah 32فَقَالَ إِنِّىٓ أَحْبَبْتُ حُبَّ ٱلْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّى حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِٱلْحِجَابِ ٣٢ He then proclaimed, “I am truly in love with ?these? fine things out of remembrance for Allah,” until they went out of sight.
- Sad Ayah 33رُدُّوهَا عَلَىَّۖ فَطَفِقَ مَسْحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلْأَعْنَاقِ ٣٣ ?He ordered,? “Bring them back to me!” Then he began to rub down their legs and necks.
- Sad Ayah 34وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَـٰنَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِۦ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ ٣٤ And indeed, We tested Solomon, placing a ?deformed? body on his throne, then he turned ?to Allah in repentance?.
- Sad Ayah 35قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَهَبْ لِى مُلْكًا لَّا يَنۢبَغِى لِأَحَدٍ مِّنۢ بَعْدِىٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْوَهَّابُ ٣٥ He prayed, “My Lord! Forgive me, and grant me an authority that will never be matched by anyone after me. You are indeed the Giver ?of all bounties?.”
- Sad Ayah 36فَسَخَّرْنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجْرِى بِأَمْرِهِۦ رُخَآءً حَيْثُ أَصَابَ ٣٦ So We subjected to him the wind, blowing gently at his command to wherever he pleased.
- Sad Ayah 37وَٱلشَّيَـٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٍ وَغَوَّاصٍ ٣٧ And ?We subjected to him? every builder and diver of the jinn,
- Sad Ayah 38وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ ٣٨ and others bound together in chains.
- Sad Ayah 39هَـٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ ٣٩ ?Allah said,? “This is Our gift, so give or withhold ?as you wish?, never to be called to account.”
- Sad Ayah 40وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَــَٔابٍ ٤٠ And he will indeed have ?a status of? closeness to Us and an honourable destination!
- Sad Ayah 41وَٱذْكُرْ عَبْدَنَآ أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلشَّيْطَـٰنُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ ٤١ And remember Our servant Job, when he cried out to his Lord, “Satan has afflicted me with distress and suffering.”
- Sad Ayah 42ٱرْكُضْ بِرِجْلِكَۖ هَـٰذَا مُغْتَسَلُۢ بَارِدٌ وَشَرَابٌ ٤٢ ?We responded,? “Stomp your foot: ?now? here is a cool ?and refreshing? spring for washing and drinking.”
- Sad Ayah 43وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُوْلِى ٱلْأَلْبَـٰبِ ٤٣ And We gave him back his family, twice as many, as a mercy from Us and a lesson for people of reason.
- Sad Ayah 44وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْۗ إِنَّا وَجَدْنَـٰهُ صَابِرًاۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ٤٤ ?And We said to him,? “Take in your hand a bundle of grass, and strike ?your wife? with it, and do not break your oath.” We truly found him patient. What an excellent servant ?he was?! Indeed, he ?constantly? turned ?to Allah?.
- Sad Ayah 46إِنَّآ أَخْلَصْنَـٰهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى ٱلدَّارِ ٤٦ We truly chose them for the honour of proclaiming the Hereafter.
- Sad Ayah 45وَٱذْكُرْ عِبَـٰدَنَآ إِبْرَٲهِيمَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِى ٱلْأَيْدِى وَٱلْأَبْصَـٰرِ ٤٥ And remember Our servants: Abraham, Isaac, and Jacob—the men of strength and insight.
- Sad Ayah 47وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ ٤٧ And in Our sight they are truly among the chosen and the finest.
- Sad Ayah 48وَٱذْكُرْ إِسْمَـٰعِيلَ وَٱلْيَسَعَ وَذَا ٱلْكِفْلِۖ وَكُلٌّ مِّنَ ٱلْأَخْيَارِ ٤٨ Also remember Ishmael, Elisha, and ?ul-Kifl. All are among the best.
- Sad Ayah 49هَـٰذَا ذِكْرٌۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَــَٔابٍ ٤٩ This is ?all? a reminder. And the righteous will certainly have an honourable destination:
- Sad Ayah 50جَنَّـٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ ٱلْأَبْوَٲبُ ٥٠ the Gardens of Eternity, whose gates will be open for them.
- Sad Ayah 51مُتَّكِــِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ ٥١ There they will recline, calling for abundant fruit and drink.
- Sad Ayah 52۞ وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٲتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ ٥٢ And with them will be maidens of modest gaze and equal age.
- Sad Ayah 53هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ ٥٣ This is what you are promised for the Day of Reckoning.
- Sad Ayah 1صٓۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ ١ ?ãd. By the Quran, full of reminders!
- Sad Ayah 2بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِى عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ ٢ ?This is the truth,? yet the disbelievers are ?entrenched? in arrogance and opposition.
- Sad Ayah 3كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ ٣ ?Imagine? how many peoples We destroyed before them, and they cried out when it was too late to escape.
- Sad Ayah 4وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْۖ وَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا سَـٰحِرٌ كَذَّابٌ ٤ Now, the pagans are astonished that a warner has come to them from among themselves. And the disbelievers say, “This is a magician, a total liar!
- Sad Ayah 5أَجَعَلَ ٱلْأَلِهَةَ إِلَـٰهًا وَٲحِدًاۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ ٥ Has he reduced ?all? the gods to One God? Indeed, this is something totally astonishing.”
- Sad Ayah 6وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُواْ وَٱصْبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ يُرَادُ ٦ The chiefs among them went forth saying, “Carry on, and stand firm in devotion to your gods. Certainly this is just a scheme ?for power?.
- Sad Ayah 7مَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْأَخِرَةِ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَـٰقٌ ٧ We have never heard of this in the previous faith. This is nothing but a fabrication.
- Sad Ayah 8أَءُنزِلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ مِنۢ بَيْنِنَاۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّن ذِكْرِىۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ ٨ Has the Reminder been revealed ?only? to him out of ?all of? us?” In fact, they are ?only? in doubt of My ?revealed? Reminder. In fact, ?they do so because? they have not yet tasted My punishment.
- Sad Ayah 54إِنَّ هَـٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ ٥٤ This is indeed Our provision that will never end.
- Sad Ayah 57هَـٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ ٥٧ Let them then taste this: boiling water and ?oozing? pus,
- Sad Ayah 56جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ ٥٦ Hell, where they will burn. What an evil place to rest!
- Sad Ayah 55هَـٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَــَٔابٍ ٥٥ That is that. And the transgressors will certainly have the worst destination:
- Sad Ayah 58وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٲجٌ ٥٨ and other torments of the same sort!
- Sad Ayah 59هَـٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْۖ لَا مَرْحَبَۢا بِهِمْۚ إِنَّهُمْ صَالُواْ ٱلنَّارِ ٥٩ ?The misleaders will say to one another,? “Here is a crowd ?of followers? being thrown in with us. They are not welcome, ?for? they ?too? will burn in the Fire.”
- Sad Ayah 60قَالُواْ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبَۢا بِكُمْۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ ٦٠ The followers will respond, “No! You are not welcome! You brought this upon us. What an evil place for settlement!”
- Sad Ayah 61قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَـٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى ٱلنَّارِ ٦١ Adding, “Our Lord! Whoever brought this upon us, double their punishment in the Fire.”
- Sad Ayah 62وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالاً كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلْأَشْرَارِ ٦٢ The tyrants will ask ?one another?, “But why do we not see those we considered to be lowly?
- Sad Ayah 63أَتَّخَذْنَـٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَـٰرُ ٦٣ Were we wrong in mocking them ?in the world?? Or do our eyes ?just? fail to see them ?in the Fire??”
- Sad Ayah 64إِنَّ ذَٲلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ ٱلنَّارِ ٦٤ This dispute between the residents of the Fire will certainly come to pass.
- Sad Ayah 65قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۟ مُنذِرٌۖ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلْوَٲحِدُ ٱلْقَهَّارُ ٦٥ Say, ?O Prophet,? “I am only a warner. And there is no god ?worthy of worship? except Allah—the One, the Supreme.
- Sad Ayah 66رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّـٰرُ ٦٦ ?He is the? Lord of the heavens and the earth and everything in between—the Almighty, Most Forgiving.”
- Sad Ayah 67قُلْ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ ٦٧ Say, “This ?Quran? is momentous news,
- Sad Ayah 68أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ ٦٨ from which you ?pagans? are turning away.”
- Sad Ayah 69مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمِۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ ٦٩ ?And say,? “I had no knowledge of the highest assembly ?in heaven? when they differed ?concerning Adam?.
- Sad Ayah 70إِن يُوحَىٰٓ إِلَىَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۟ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٧٠ What is revealed to me is that I am only sent with a clear warning.”
- Sad Ayah 71إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقُۢ بَشَرًا مِّن طِينٍ ٧١ ?Remember, O Prophet? when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from clay.
- Sad Ayah 72فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُواْ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ ٧٢ So when I have fashioned him and had a spirit of My Own ?creation? breathed into him, fall down in prostration to him.”
- Sad Ayah 73فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ ٧٣ So the angels prostrated all together—
- Sad Ayah 74إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ ٧٤ but not Iblîs, who acted arrogantly, becoming unfaithful.
- Sad Ayah 75قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَىَّۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ ٱلْعَالِينَ ٧٥ Allah asked, “O Iblîs! What prevented you from prostrating to what I created with My Own Hands? Did you ?just? become proud? Or have you always been arrogant?”
- Sad Ayah 76قَالَ أَنَا۟ خَيْرٌ مِّنْهُۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ ٧٦ He replied, “I am better than he is: You created me from fire and him from clay.”
- Sad Ayah 77قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ٧٧ Allah commanded, “Then get out of Paradise, for you are truly cursed.
- Sad Ayah 78وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ ٧٨ And surely upon you is My condemnation until the Day of Judgment.”
- Sad Ayah 79قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ٧٩ Satan appealed, “My Lord! Then delay my end until the Day of their resurrection.”
- Sad Ayah 80قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ ٨٠ Allah said, “You will be delayed
- Sad Ayah 81إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ ٨١ until the appointed Day.”
- Sad Ayah 82قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ٨٢ Satan said, “By Your Glory! I will certainly mislead them all,
- Sad Ayah 83إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ ٨٣ except Your chosen servants among them.”
- Sad Ayah 84قَالَ فَٱلْحَقُّ وَٱلْحَقَّ أَقُولُ ٨٤ Allah concluded, “The truth is—and I ?only? say the truth—:
- Sad Ayah 85لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ ٨٥ I will surely fill up Hell with you and whoever follows you from among them, all together.”
- Sad Ayah 86قُلْ مَآ أَسْــَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَآ أَنَا۟ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ ٨٦ Say, ?O Prophet,? “I do not ask you for any reward for this ?Quran?, nor do I pretend to be someone I am not.
- Sad Ayah 87إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ ٨٧ It is only a reminder to the whole world.
- Sad Ayah 88وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعْدَ حِينِۭ ٨٨ And you will certainly know its truth before long.”
ص which is spelled Surah Sad in english has meaning The letter Saad is placed at number 38 in the Quran. This surah that contains 88 number of ayah, started on page 453 & ends on page 458 in the Holy Quran.
ص is part of & given to prophet Muhammad as the number 38 in the order of Quran revelation.
Translator: The Clear Quran Dr. Mustafa Khattab Language: en-US